From 0b04773828f53bb237d6fd96e49277df1b8cb523 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: git_admin Date: Fri, 1 May 2026 14:21:26 +0000 Subject: [PATCH] Tower: upload om_account_budget 1.0.1 (via marketplace) --- addons/om_account_budget/i18n/fr.po | 526 ++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 526 insertions(+) create mode 100644 addons/om_account_budget/i18n/fr.po diff --git a/addons/om_account_budget/i18n/fr.po b/addons/om_account_budget/i18n/fr.po new file mode 100644 index 0000000..8909152 --- /dev/null +++ b/addons/om_account_budget/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,526 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * om_account_budget +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0-20220319\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-12 03:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-06 00:09+0200\n" +"Last-Translator: Sylvain Lc\n" +"Language-Team: \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" + +#. module: om_account_budget +#: code:addons/om_account_budget/models/account_budget.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\"End Date\" of the budget line should be included in the Period of the " +"budget" +msgstr "" +"La \"date de fin\" de la ligne budgétaire doit être incluse dans la période " +"du budget" + +#. module: om_account_budget +#: code:addons/om_account_budget/models/account_budget.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\"Start Date\" of the budget line should be included in the Period of the " +"budget" +msgstr "" +"La \"date de début\" de la ligne budgétaire doit être incluse dans la " +"période du budget" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_kanban +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__account_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_budget_post_form +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__percentage +msgid "Achievement" +msgstr "Réalisation" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Action nécessaire" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__practical_amount +msgid "Amount really earned/spent." +msgstr "Montant vraiment gagné/dépensé." + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__theoritical_amount +msgid "Amount you are supposed to have earned/spent at this date." +msgstr "Montant que vous êtes supposé avoir gagné/dépensé à cette date." + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__planned_amount +msgid "" +"Amount you plan to earn/spend. Record a positive amount if it is a revenue " +"and a negative amount if it is a cost." +msgstr "" +"Montant que vous prévoyez gagner / dépenser. Enregistrez un montant positif " +"s'il s'agit d'un revenu et un montant négatif s'il s'agit d'un coût." + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model,name:om_account_budget.model_account_analytic_account +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "Compte analytique" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__analytic_plan_id +msgid "Analytic Group" +msgstr "Groupe analytique" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Approve" +msgstr "Approuver" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nombre de pièces jointes" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model,name:om_account_budget.model_crossovered_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__crossovered_budget_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_search +msgid "Budget" +msgstr "Budget" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget +msgid "Budget Items" +msgstr "Postes budgétaires" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model,name:om_account_budget.model_crossovered_budget_lines +msgid "Budget Line" +msgstr "Ligne de budget" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_analytic_account__crossovered_budget_line +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__crossovered_budget_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_tree +msgid "Budget Lines" +msgstr "Lignes de budget" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Budget Name" +msgstr "Nom du budget" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__crossovered_budget_state +msgid "Budget State" +msgstr "Etat du Budget" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model,name:om_account_budget.model_account_budget_post +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__general_budget_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_budget_post_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_budget_post_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_budget_post_tree +msgid "Budgetary Position" +msgstr "Poste budgétaire" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_budget.open_budget_post_form +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_budget.menu_budget_post_form +msgid "Budgetary Positions" +msgstr "Positions budgétaires" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_budget.act_crossovered_budget_view +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_budget.menu_act_crossovered_budget_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_search +msgid "Budgets" +msgstr "Budgets" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_budget.act_crossovered_budget_lines_view +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view +msgid "Budgets Analysis" +msgstr "Analyse budgétaire" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Cancel Budget" +msgstr "Annuler le budget" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_budget.selection__crossovered_budget__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Annulé" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_budget.act_crossovered_budget_view +msgid "Click to create a new budget." +msgstr "Cliquer pour créer un nouveau budget." + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__company_id +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__percentage +msgid "" +"Comparison between practical and theoretical amount. This measure tells you " +"if you are below or over budget." +msgstr "" +"Comparaison entre le montant pratique et le montant théorique. Ceci vous " +"permet de savoir si vous êtes en dessous ou au dessus du budget." + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_budget.selection__crossovered_budget__state__confirm +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmé" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé sur" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Devise" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Afficher un nom" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_budget.selection__crossovered_budget__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Done" +msgstr "Terminé" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_budget.selection__crossovered_budget__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_search +msgid "Draft" +msgstr "Brouillon" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_search +msgid "Draft Budgets" +msgstr "Budgets brouillons" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Date de fin" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Entries..." +msgstr "Ecritures..." + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Suiveuses" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Abonnés (Partenaires)" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_search +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "A un message" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si actif, certains messages ont une erreur de livraison." + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__is_above_budget +msgid "Is Above Budget" +msgstr "Est Au-dessus du Budget" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Est un abonné" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Pièce jointe principale" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erreur d'envoi du message" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_account_budget_post__name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__name +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_search +msgid "Not Cancelled" +msgstr "Pas Annulé" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'actions" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Nombre d'erreurs" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Nombre de messages exigeant une action" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Nombre de messages non lus" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__paid_date +msgid "Paid Date" +msgstr "Date de paiement" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Period" +msgstr "Période" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__planned_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Planned Amount" +msgstr "Montant prévu" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot +msgid "Planned amount" +msgstr "Montant prévu" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__practical_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget +msgid "Practical Amount" +msgstr "Montant réel" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot +msgid "Practical amount" +msgstr "Montant Réel" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Remettre en brouillon" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Erreur d'envoi SMS" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "Date de début" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__state +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: om_account_budget +#: code:addons/om_account_budget/models/account_budget.py:0 +#, python-format +msgid "The budget must have at least one account." +msgstr "Le budget doit avoir au moins un compte." + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget_lines__theoritical_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.crossovered_budget_view_form +msgid "Theoretical Amount" +msgstr "Montant théorique" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget +msgid "Theoritical Amount" +msgstr "Montant théorique" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_line_pivot +msgid "Theoritical amount" +msgstr "Montant théorique" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_search +msgid "To Approve" +msgstr "À approuver" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_budget.view_crossovered_budget_search +msgid "To Approve Budgets" +msgstr "Budgets à approuver" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messages non lus" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Compteur de messages non lus" + +#. module: om_account_budget +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_budget.act_crossovered_budget_view +msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs" +msgstr "" +"Utilisez les budgets pour comparer les revenus et coûts attendus à la " +"situation actuelle" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields.selection,name:om_account_budget.selection__crossovered_budget__state__validate +msgid "Validated" +msgstr "Validé" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_budget.field_crossovered_budget__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Messages du site web" + +#. module: om_account_budget +#: model:ir.model.fields,help:om_account_budget.field_crossovered_budget__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Historique de communication du site web" + +#. module: om_account_budget +#: code:addons/om_account_budget/models/account_budget.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to enter at least a budgetary position or analytic account on a " +"budget line." +msgstr "" +"Vous devez saisir au moins une position budgétaire ou un compte analytique " +"sur une ligne budgétaire."