diff --git a/addons/om_account_followup/i18n/fr.po b/addons/om_account_followup/i18n/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..e88cb11
--- /dev/null
+++ b/addons/om_account_followup/i18n/fr.po
@@ -0,0 +1,1501 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * om_account_followup
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-15 06:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-06 00:18+0200\n"
+"Last-Translator: Sylvain Lc\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line3
+#: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line4
+#: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line5
+msgid ""
+"\n"
+" Dear %(partner_name)s,\n"
+"\n"
+" Despite several reminders, your account is still not "
+"settled.\n"
+"\n"
+" Unless full payment is made in next 8 days, then legal "
+"action\n"
+" for the recovery of the debt will be taken without further\n"
+" notice.\n"
+"\n"
+" I trust that this action will prove unnecessary and details "
+"of\n"
+" due payments is printed below.\n"
+"\n"
+" In case of any queries concerning this matter, do not "
+"hesitate\n"
+" to contact our accounting department.\n"
+"\n"
+" Best Regards,\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line1
+msgid ""
+"\n"
+" Dear %(partner_name)s,\n"
+"\n"
+" Exception made if there was a mistake of ours, it seems "
+"that\n"
+" the following amount stays unpaid. Please, take appropriate\n"
+" measures in order to carry out this payment in the next 8 "
+"days.\n"
+"\n"
+" Would your payment have been carried out after this mail "
+"was\n"
+" sent, please ignore this message. Do not hesitate to "
+"contact\n"
+" our accounting department.\n"
+"\n"
+" Best Regards,\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line2
+msgid ""
+"\n"
+" Dear %(partner_name)s,\n"
+"\n"
+" We are disappointed to see that despite sending a reminder,\n"
+" that your account is now seriously overdue.\n"
+"\n"
+" It is essential that immediate payment is made, otherwise "
+"we\n"
+" will have to consider placing a stop on your account which\n"
+" means that we will no longer be able to supply your company\n"
+" with (goods/services).\n"
+" Please, take appropriate measures in order to carry out "
+"this\n"
+" payment in the next 8 days.\n"
+"\n"
+" If there is a problem with paying invoice that we are not "
+"aware\n"
+" of, do not hesitate to contact our accounting department, "
+"so\n"
+" that we can resolve the matter quickly.\n"
+"\n"
+" Details of due payments is printed below.\n"
+"\n"
+" Best Regards,\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level0
+msgid ""
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
Dear ,
\n"
+"
\n"
+" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the "
+"following amount stays unpaid. Please, take\n"
+"appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
+"\n"
+"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+"ignore this message. Do not hesitate to\n"
+"contact our accounting department. \n"
+"\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"Best Regards,\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"
Cher ${object.name},
\n"
+"
Exception faite en cas d’erreur de la nôtre, il semble que le montant "
+"suivant reste impayé. S’ll vous plaît, prenez\n"
+"mesures appropriées pour effectuer ce paiement dans les 8 prochains jours.\n"
+"\n"
+"Votre paiement aurait-il été effectué après l’envoi de ce courrier, veuillez "
+"ignorer ce message. N’hésitez pas à\n"
+"contactez notre service de comptabilité.
\n"
+"
Sinceres salutations
\n"
+"
\n"
+"
${object.get_followup_table_html() | coffre-fort}
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" "
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level2
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+"
Dear ,
\n"
+"
\n"
+" Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
+"Unless full payment is made in next 8 days, legal action for the recovery of "
+"the debt will be taken without\n"
+"further notice.\n"
+"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
+"is printed below.\n"
+"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
+"our accounting department.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"Best Regards,\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+"
Cher ${object.name},
\n"
+"
Malgré plusieurs rappels, votre compte n’est toujours pas réglé.\n"
+"À moins que le paiement intégral ne soit effectué dans les 8 prochains "
+"jours, une action en justice pour le recouvrement de la dette sera\n"
+"avis supplémentaire.\n"
+"J’espère que cette action s’avérera inutile et les détails des paiements dus "
+"sont imprimés ci-dessous.\n"
+"En cas de questions à ce sujet, n’hésitez pas à contacter notre service "
+"comptable.
\n"
+"
Sinceres salutations
\n"
+"
\n"
+"
${object.get_followup_table_html() | coffre-fort}
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" "
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_default
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+"
Dear ,
\n"
+"
\n"
+" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the "
+"following amount stays unpaid. Please, take\n"
+"appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
+"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
+"ignore this message. Do not hesitate to\n"
+"contact our accounting department.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"Best Regards,\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+"
Cher ${object.name},
\n"
+"
Exception faite en cas d’erreur de la nôtre, il semble que le montant "
+"suivant reste impayé. S’ll vous plaît, prenez\n"
+"mesures appropriées pour effectuer ce paiement dans les 8 prochains jours.\n"
+"Votre paiement aurait-il été effectué après l’envoi de ce courrier, veuillez "
+"ignorer ce message. N’hésitez pas à\n"
+"contactez notre service de comptabilité.
\n"
+"
Sinceres salutations
\n"
+"
\n"
+"
${object.get_followup_table_html() | coffre-fort}
\n"
+"
\n"
+" "
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level1
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+"
Dear ,
\n"
+"
\n"
+" We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
+"account is now seriously overdue.\n"
+"It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
+"consider placing a stop on your account\n"
+"which means that we will no longer be able to supply your company with "
+"(goods/services).\n"
+"Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
+"next 8 days.\n"
+"If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
+"hesitate to contact our accounting\n"
+"department. so that we can resolve the matter quickly.\n"
+"Details of due payments is printed below.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"Best Regards,\n"
+" \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" \n"
+"
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+"
Cher ${object.name},
\n"
+"
Nous sommes déçus de voir que, malgré l’envoi d’un rappel, que votre "
+"compte est maintenant sérieusement en retard.\n"
+"Il est essentiel que le paiement immédiat soit effectué, sinon nous devrons "
+"envisager de mettre un arrêt sur votre compte\n"
+"ce qui signifie que nous ne serons plus en mesure de fournir à votre "
+"entreprise (biens/services).\n"
+"Veuillez prendre les mesures appropriées pour effectuer ce paiement dans les "
+"8 prochains jours.\n"
+"S’il y a un problème avec le paiement de la facture que nous ne connaissons "
+"pas, n’hésitez pas à contacter notre\n"
+"Département. afin que nous puissions résoudre la question rapidement.\n"
+"Les détails des paiements dus sont imprimés ci-dessous.
\n"
+"
Sinceres salutations
\n"
+"
\n"
+"
${object.get_followup_table_html() | coffre-fort}
\n"
+"\n"
+"
\n"
+" "
+
+#. module: om_account_followup
+#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
+#, python-format
+msgid " email(s) sent"
+msgstr " e-mail(s) envoyé(s)"
+
+#. module: om_account_followup
+#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
+#, python-format
+msgid " email(s) should have been sent, but "
+msgstr " e-mail(s) aurait dû être envoyé, mais"
+
+#. module: om_account_followup
+#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
+#, python-format
+msgid " had unknown email address(es)"
+msgstr " avait une adresse e-mail inconnue(es)"
+
+#. module: om_account_followup
+#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
+#, python-format
+msgid " letter(s) in report"
+msgstr " lettre(s) dans le rapport"
+
+#. module: om_account_followup
+#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
+#, python-format
+msgid " manual action(s) assigned:"
+msgstr " action(s) manuelle(s) assignée(s) :"
+
+#. module: om_account_followup
+#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
+#, python-format
+msgid " will be sent"
+msgstr " sera envoyé"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_default
+#: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level0
+#: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level1
+#: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level2
+msgid "{{ user.company_id.name }} Payment Reminder"
+msgstr "{{ user.company_id.name }} Rappel de paiement"
+
+#. module: om_account_followup
+#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
+#, python-format
+msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared"
+msgstr ""
+"%s partenaires n’ont pas de crédits et, en tant que tels, l’action est "
+"autorisée"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
+msgid ", the latest payment follow-up was:"
+msgstr ", le dernier suivi de paiement était le suivant :"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
+msgid ": Current Date"
+msgstr ": date actuelle"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
+msgid ": Partner Name"
+msgstr ": Nom du partenaire"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
+msgid ": User Name"
+msgstr ": Nom d'utilisateur"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
+msgid ": User's Company Name"
+msgstr ": Nom de la société de l'utilisateur"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
+msgid ""
+"
\n"
+" Customer ref:"
+msgstr "
Réf. client :"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level1
+msgid "A bit urging second payment follow-up reminder email"
+msgstr "Un e-mail de rappel de suivi de deuxième paiement"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_followup
+msgid "Account Follow-up"
+msgstr "Suivi du compte"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
+msgid "Account Move line"
+msgstr "Ligne de transfert de compte"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__manual_action_note
+msgid "Action To Do"
+msgstr "Action à effectuer"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
+msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..."
+msgstr ""
+"Mesures à prendre, par exemple Donner un appel téléphonique, Vérifier si "
+"c’est payé, ..."
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
+msgid "After"
+msgstr "Après"
+
+#. module: om_account_followup
+#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
+#, python-format
+msgid "Amount"
+msgstr "Montant"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_amount_due
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_amount_due
+msgid "Amount Due"
+msgstr "Montant dû"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_amount_overdue
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_amount_overdue
+msgid "Amount Overdue"
+msgstr "Montant Echu"
+
+#. module: om_account_followup
+#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
+#, python-format
+msgid "Amount due"
+msgstr "Somme à payer"
+
+#. module: om_account_followup
+#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
+#, python-format
+msgid "Anybody"
+msgstr "Personne"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__manual_action_responsible_id
+msgid "Assign a Responsible"
+msgstr "Attribuer un responsable"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__balance
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__balance
+msgid "Balance"
+msgstr "Équilibre"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.om_account_followup_stat_by_partner_search
+msgid "Balance > 0"
+msgstr "Solde > 0"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__result
+msgid "Balance Amount"
+msgstr "Montant du solde"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
+msgid ""
+"Below is the history of the transactions of this\n"
+" customer. You can check \"No Follow-up\" in\n"
+" order to exclude it from the next follow-up\n"
+" actions."
+msgstr ""
+"Vous trouverez ci-dessous l’historique des transactions de ce\n"
+" client. Vous pouvez cocher « Aucun suivi » dans\n"
+" afin de l’exclure du prochain suivi\n"
+" Actions."
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__blocked
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloqué"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_print__test_print
+msgid "Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level."
+msgstr ""
+"Vérifiez si vous souhaitez imprimer des suivis sans changer de niveau de "
+"relance."
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_followup.action_om_account_followup_definition_form
+msgid "Click to define follow-up levels and their related actions."
+msgstr "Cliquez pour définir les niveaux de relance et leurs actions connexes."
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
+msgid "Click to mark the action as done."
+msgstr "Cliquez pour marquer l’action comme terminée."
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_sending_results
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__company_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
+msgid "Company"
+msgstr "Société"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Paramètres de Configuration"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_res_partner
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Créé par"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Créé sur"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__credit
+msgid "Credit"
+msgstr "Crédit"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_tree
+msgid "Customer Followup"
+msgstr "Relance du client"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_note
+msgid "Customer Payment Promise"
+msgstr "Promesse de paiement du client"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.constraint,message:om_account_followup.constraint_followup_line_days_uniq
+msgid "Days of the follow-up levels must be different"
+msgstr "Les jours des niveaux de suivi doivent être différents"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__debit
+msgid "Debit"
+msgstr "Débit"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_default
+msgid "Default payment follow-up reminder e-mail"
+msgstr "E-mail de rappel de suivi de paiement par défaut"
+
+#. module: om_account_followup
+#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "La description"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Afficher un nom"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_s
+msgid "Do Manual Follow-Ups"
+msgstr "Faire des suivis manuels"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_print__partner_lang
+msgid ""
+"Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
+"or configure from company"
+msgstr ""
+"Ne modifiez pas le texte du message si vous souhaitez envoyer un e-mail dans "
+"la langue du partenaire ou configurer à partir de l’entreprise"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
+msgid ""
+"Document: Customer account statement\n"
+"
\n"
+" Date:"
+msgstr ""
+"Document : Relevé de compte client\n"
+"
\n"
+" Date:"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_sending_results
+msgid "Download Letters"
+msgstr "Télécharger les lettres"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
+msgid "Due"
+msgstr "Dû"
+
+#. module: om_account_followup
+#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
+#, python-format
+msgid "Due Date"
+msgstr "Date d'échéance"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__delay
+msgid "Due Days"
+msgstr "Retard d'échéance"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__email_body
+msgid "Email Body"
+msgstr "Corps de l’email"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__email_subject
+msgid "Email Subject"
+msgstr "Sujet du courriel"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__email_template_id
+msgid "Email Template"
+msgstr "Modèle d'e-mail"
+
+#. module: om_account_followup
+#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
+#, python-format
+msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in"
+msgstr ""
+"E-mail non envoyé en raison de l’adresse e-mail du partenaire non renseignée"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__date_move
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__date_move
+msgid "First move"
+msgstr "Premier déménagement"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level0
+msgid "First polite payment follow-up reminder email"
+msgstr "Premier e-mail de rappel de suivi de paiement poli"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__followup_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__followup_id
+msgid "Follow Ups"
+msgstr "Suivis"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__followup_id
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "Suivi"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__name
+msgid "Follow-Up Action"
+msgstr "Action de suivi"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.menu_finance_followup
+msgid "Follow-Ups"
+msgstr "Suivis"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__followup_line
+#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_main_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_tree
+msgid "Follow-up"
+msgstr "Suivi"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_line
+msgid "Follow-up Criteria"
+msgstr "Critère de relance"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__followup_line_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
+msgid "Follow-up Level"
+msgstr "Derniere relance"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_om_account_followup_definition_form
+#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_menu
+msgid "Follow-up Levels"
+msgstr "Niveaux de relances"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.actions.report,name:om_account_followup.action_report_followup
+msgid "Follow-up Report"
+msgstr "Rapport de suivi"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_responsible_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_responsible_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view
+msgid "Follow-up Responsible"
+msgstr "Responsable des relances"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__date
+msgid "Follow-up Sending Date"
+msgstr "Date d’envoi de relance"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_stat
+msgid "Follow-up Statistics"
+msgstr "Statistiques de suivi"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_stat_by_partner
+msgid "Follow-up Statistics by Partner"
+msgstr "Statistiques de relance par client"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_tree
+msgid "Follow-up Steps"
+msgstr "Étapes de relance"
+
+#. module: om_account_followup
+#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
+#, python-format
+msgid "Follow-up letter of "
+msgstr "Lettre de Relance de "
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_graph
+msgid "Follow-up lines"
+msgstr "Lignes de suivi"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_followup_stat
+#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.menu_action_followup_stat_follow
+msgid "Follow-ups Analysis"
+msgstr "Analyse des suivis"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
+msgid "Follow-ups Sent"
+msgstr "Suivis envoyés"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view
+msgid "Follow-ups To Do"
+msgstr "Relances à faire"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view
+msgid "Followup Level"
+msgstr "Niveau de suivi"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_followup.action_om_account_followup_definition_form
+msgid ""
+"For each step, specify the actions to be taken and delay in\n"
+" days. It is\n"
+" possible to use print and e-mail templates to send "
+"specific\n"
+" messages to\n"
+" the customer."
+msgstr ""
+"Pour chaque étape, spécifiez les actions à entreprendre et le délai de\n"
+" Jours. C’est vrai\n"
+" possibilité d’utiliser des modèles d’impression et d’e-"
+"mail pour envoyer des modèles spécifiques\n"
+" messages à\n"
+" le client."
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_sequence
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_sequence
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
+msgstr ""
+"Donne l’ordre de séquence lors de l’affichage d’une liste de lignes de suivi."
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Grouper par"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
+msgid ""
+"He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of "
+"May, balance before 1st of July."
+msgstr ""
+"Il a déclaré que le problème était temporaire et a promis de payer 50% avant "
+"le 15 mai, le solde avant le 1er juillet."
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
+msgid ""
+"If not specified by the latest follow-up level, it will send from the "
+"default email template"
+msgstr ""
+"S’il n’est pas spécifié par le dernier niveau de suivi, il sera envoyé à "
+"partir du modèle d’e-mail par défaut"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
+msgid "Including journal entries marked as a litigation"
+msgstr "Y compris les entrées de journal marquées comme un litige"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__invoice_partner_id
+msgid "Invoice Address"
+msgstr "Adresse de facturation"
+
+#. module: om_account_followup
+#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
+#, python-format
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Date de facturation"
+
+#. module: om_account_followup
+#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
+#, python-format
+msgid "Invoices Reminder"
+msgstr "Relance de factures"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_account_move_line
+msgid "Journal Item"
+msgstr "Écriture comptable"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.account_manual_reconcile_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_move_line_reconcile_tree
+msgid "Journal Items to Reconcile"
+msgstr "Écritures comptables à lettrer"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Dernière modification le"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Dernière mise à jour par"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Dernière mise à jour le"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__date_move_last
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__date_move_last
+msgid "Last move"
+msgstr "Dernier mouvement"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__followup_date
+msgid "Latest Follow-up"
+msgstr "Date de relance"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_date
+msgid "Latest Follow-up Date"
+msgstr "Dernière date de relance"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id
+msgid "Latest Follow-up Level"
+msgstr "Dernier niveau de relance"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id_without_lit
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id_without_lit
+msgid "Latest Follow-up Level without litigation"
+msgstr "Dernier niveau de relance sans litige"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
+msgid "Latest Follow-up Month"
+msgstr "Dernier mois de suivi"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_date
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_date
+msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed"
+msgstr "Dernière date à laquelle le niveau de relance du tier a été modifié"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__date_followup
+msgid "Latest follow-up"
+msgstr "Dernière relance"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__date_followup
+msgid "Latest followup"
+msgstr "Dernier suivi"
+
+#. module: om_account_followup
+#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
+#, python-format
+msgid "Lit."
+msgstr ""
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
+msgid "Litigation"
+msgstr "Contentieux"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__manual_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
+msgid "Manual Action"
+msgstr "Action manuelle"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_customer_followup
+msgid "Manual Follow-Ups"
+msgstr "Relances Manuelles"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
+msgid "Maturity Date"
+msgstr "Date d'échéance"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__max_followup_id
+msgid "Max Follow Up Level"
+msgstr "Niveau de relance max"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_customer_my_followup
+#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.menu_sale_followup
+msgid "My Follow-Ups"
+msgstr "Mes Relances"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view
+msgid "My Follow-ups"
+msgstr "Mes suivis"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__name
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__needprinting
+msgid "Needs Printing"
+msgstr "Besoin d’impression"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action
+msgid "Next Action"
+msgstr "Prochaine action"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action_date
+msgid "Next Action Date"
+msgstr "Date de la prochaine action"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view
+msgid "No Responsible"
+msgstr "Aucun responsable"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_followup.account_manual_reconcile_action
+msgid "No journal items found."
+msgstr "Aucun élément de journal trouvé."
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
+msgid "Not Litigation"
+msgstr "Pas de litige"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.constraint,message:om_account_followup.constraint_followup_followup_company_uniq
+msgid "Only one follow-up per company is allowed"
+msgstr "Un seul suivi par entreprise est autorisé"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_responsible_id
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_responsible_id
+msgid ""
+"Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
+"responsible for the action."
+msgstr ""
+"Si besoin, vous pouvez assigner un utilisateur à ce champ, ce qui en fera le "
+"responsable de cette action."
+
+#. module: om_account_followup
+#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
+#, python-format
+msgid "Overdue email sent to %s, "
+msgstr "E-mail de relance envoyé à %s, "
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__partner_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search
+msgid "Partner"
+msgstr "Partenaire"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.account_move_line_partner_tree
+msgid "Partner entries"
+msgstr "Entrées partenaires"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.om_account_followup_stat_by_partner_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.om_account_followup_stat_by_partner_tree
+msgid "Partner to Remind"
+msgstr "Partenaire à rappeler"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__partner_ids
+msgid "Partners"
+msgstr "Partenaires"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view
+msgid "Partners with Overdue Credits"
+msgstr "Partenaires avec des crédits en retard"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
+msgid "Payment Follow-up"
+msgstr "Suivi des paiements"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_note
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_note
+msgid "Payment Note"
+msgstr "Note de paiement"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_print
+msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
+msgstr "Imprimer le suivi et envoyer du courrier aux clients"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
+msgid "Print Overdue Payments"
+msgstr "Imprimer les paiements dus"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
+msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line"
+msgstr ""
+"Imprimer le rapport sur les paiements en retard indépendamment de la ligne "
+"de suivi"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__description
+msgid "Printed Message"
+msgstr "Imprimer le Message"
+
+#. module: om_account_followup
+#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
+#, python-format
+msgid "Printed overdue payments report"
+msgstr "Rapport imprimé sur les paiements en souffrance"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
+msgid "Ref"
+msgstr "Réf"
+
+#. module: om_account_followup
+#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
+#, python-format
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_report_om_account_followup_report_followup
+msgid "Report Followup"
+msgstr "Suivi du rapport"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
+msgid "Responsible of credit collection"
+msgstr "Responsable de recouvrement"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_sending_results
+msgid "Results from the sending of the different letters and emails"
+msgstr "Résultats de l’envoi des différentes lettres et emails"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_filter
+msgid "Search Follow-up"
+msgstr "Chercher une relance"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__email_conf
+msgid "Send Email Confirmation"
+msgstr "Envoyer un e-mail de confirmation"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__partner_lang
+msgid "Send Email in Partner Language"
+msgstr "Envoyer un e-mail dans la langue du partenaire"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_om_account_followup_print
+msgid "Send Follow-Ups"
+msgstr "Envoyer des Suivis"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_print_menu
+msgid "Send Letters and Emails"
+msgstr "Envoyer des lettres et des emails"
+
+#. module: om_account_followup
+#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0
+#, python-format
+msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary"
+msgstr "Envoyer des lettres et des emails : Résumé des actions"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
+msgid "Send Overdue Email"
+msgstr "Envoyer Mail de Retard"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__send_letter
+msgid "Send a Letter"
+msgstr "Envoyer une lettre"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
+msgid "Send a Letter or Email"
+msgstr "Envoyer une lettre ou un courriel"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__send_email
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
+msgid "Send an Email"
+msgstr "Envoyer un email"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print
+msgid "Send emails and generate letters"
+msgstr "Envoyer des emails et générer des lettres"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print
+msgid "Send follow-ups"
+msgstr "Envoyer des Relances"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Séquence"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__summary
+msgid "Summary"
+msgstr "Résumé"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_sending_results
+msgid "Summary of actions"
+msgstr "Résumé des actions"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__test_print
+msgid "Test Print"
+msgstr "Test d’impression"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
+msgid "The"
+msgstr "Le"
+
+#. module: om_account_followup
+#: code:addons/om_account_followup/report/followup_print.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The followup plan defined for the current company does not have any followup "
+"action."
+msgstr ""
+"Le plan de suivi défini pour l’entreprise actuelle n’a aucune action de "
+"suivi."
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id
+msgid "The maximum follow-up level"
+msgstr "Le niveau de suivi maximal"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id_without_lit
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id_without_lit
+msgid ""
+"The maximum follow-up level without taking into account the account move "
+"lines with litigation"
+msgstr ""
+"Le niveau de suivi maximal sans tenir compte des lignes de déplacement de "
+"compte avec litige"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__delay
+msgid ""
+"The number of days after the due date of the invoice to wait before sending "
+"the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert "
+"beforehand."
+msgstr ""
+"Nombre de jours à attendre après la date d'échéance de la facture avant "
+"d'envoyer la relance. Il peut être négatif si vous souhaitez envoyer une "
+"simple invitation avant l'échéance."
+
+#. module: om_account_followup
+#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The partner does not have any accounting entries to print in the overdue "
+"report for the current company."
+msgstr ""
+"Le partenaire n’a pas d’écritures comptables à imprimer dans le rapport en "
+"retard de l’entreprise actuelle."
+
+#. module: om_account_followup
+#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
+#, python-format
+msgid "There is no followup plan defined for the current company."
+msgstr "Aucun plan de Relance n’est défini pour l’entreprise actuelle."
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print
+msgid ""
+"This action will send follow-up emails, print the\n"
+" letters and\n"
+" set the manual actions per customer, according to "
+"the\n"
+" follow-up levels defined."
+msgstr ""
+"Cette action enverra des e-mails de suivi, imprimera le\n"
+" lettres et\n"
+" définir les actions manuelles par client, en "
+"fonction de la\n"
+" niveaux de suivi définis."
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_print__date
+msgid "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
+msgstr ""
+"Ce champ vous permet de sélectionner une date de prévision pour planifier "
+"vos relances"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action
+msgid ""
+"This is the next action to be taken. It will automatically be set when the "
+"partner gets a follow-up level that requires a manual action. "
+msgstr ""
+"C’est la prochaine mesure à prendre. Il sera automatiquement défini lorsque "
+"le partenaire obtiendra un niveau de suivi nécessitant une action manuelle. "
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action_date
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action_date
+msgid ""
+"This is when the manual follow-up is needed. The date will be set to the "
+"current date when the partner gets a follow-up level that requires a manual "
+"action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his "
+"promises."
+msgstr ""
+"C’est à ce moment-là que le suivi manuel est nécessaire. La date sera "
+"définie sur la date actuelle à laquelle le partenaire obtient un niveau de "
+"suivi qui nécessite une action manuelle. Peut être pratique à régler "
+"manuellement, par exemple pour voir s’il tient ses promesses."
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_form
+msgid ""
+"To remind customers of paying their invoices, you can\n"
+" define different actions depending on how severely\n"
+" overdue the customer is. These actions are bundled\n"
+" into follow-up levels that are triggered when the "
+"due\n"
+" date of an invoice has passed a certain\n"
+" number of days. If there are other overdue invoices "
+"for\n"
+" the\n"
+" same customer, the actions of the most\n"
+" overdue invoice will be executed."
+msgstr ""
+"Pour rappeler aux clients de payer leurs factures, vous pouvez\n"
+" définir différentes actions en fonction de la "
+"gravité\n"
+" en retard le client est. Ces actions sont "
+"regroupées\n"
+" dans les niveaux de suivi qui sont déclenchés "
+"lorsque le\n"
+" date d’une facture passée un certain\n"
+" nombre de jours. S’il y a d’autres factures en "
+"souffrance pour\n"
+" le\n"
+" même client, les actions du plus\n"
+" la facture en souffrance sera exécutée."
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.account_move_line_partner_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_move_line_reconcile_tree
+msgid "Total credit"
+msgstr "Total crédit"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.account_move_line_partner_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_move_line_reconcile_tree
+msgid "Total debit"
+msgstr "Total débit"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup
+msgid "Total:"
+msgstr "Total :"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__unreconciled_aml_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__unreconciled_aml_ids
+msgid "Unreconciled Aml"
+msgstr "Aml non rapproché"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level2
+msgid "Urging payment follow-up reminder email"
+msgstr "E-mail de rappel de suivi de paiement"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__send_letter
+msgid "When processing, it will print a letter"
+msgstr "Lors du traitement, il imprimera une lettre"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__send_email
+msgid "When processing, it will send an email"
+msgstr "Lors du traitement, un email sera envoyé "
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__manual_action
+msgid ""
+"When processing, it will set the manual action to be taken for that "
+"customer. "
+msgstr ""
+"Lors du traitement, Odoo indiquera l'action manuelle à faire pour ce client."
+
+#. module: om_account_followup
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_earliest_due_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_earliest_due_date
+msgid "Worst Due Date"
+msgstr ""
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
+msgid ""
+"Write here the introduction in the letter,\n"
+" according to the level of the follow-up. You "
+"can\n"
+" use the following keywords in the text. Don't\n"
+" forget to translate in all languages you "
+"installed\n"
+" using to top right icon."
+msgstr ""
+"Écrivez ici l’introduction dans la lettre,\n"
+" selon le niveau du suivi. Vous pouvez\n"
+" utilisez les mots-clés suivants dans le texte. "
+"Ne pas\n"
+" oubliez de traduire dans toutes les langues que "
+"vous avez installées\n"
+" en utilisant l’icône en haut à droite."
+
+#. module: om_account_followup
+#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You became responsible to do the next action for the payment follow-up of"
+msgstr ""
+"Vous êtes devenu responsable de faire l’action suivante pour le suivi du "
+"paiement de"
+
+#. module: om_account_followup
+#: code:addons/om_account_followup/models/followup.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
+"the percent character."
+msgstr ""
+"Votre description n'est pas correcte, utilisez une légende exacte ou %% si "
+"vous souhaitez utiliser le caractère pour cent."
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
+msgid "days overdue, do the following actions:"
+msgstr "jours de retard, faire les actions suivantes :"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form
+msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..."
+msgstr "Ex. appeler le client, vérifier si la facture est payée, ..."
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print
+msgid "or"
+msgstr "ou"
+
+#. module: om_account_followup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form
+msgid "⇾ Mark as Done"
+msgstr "⇾ Marquer comme fait"