diff --git a/addons/om_account_followup/i18n/fr.po b/addons/om_account_followup/i18n/fr.po new file mode 100644 index 0000000..e88cb11 --- /dev/null +++ b/addons/om_account_followup/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,1501 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * om_account_followup +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-15 06:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-06 00:18+0200\n" +"Last-Translator: Sylvain Lc\n" +"Language-Team: \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" + +#. module: om_account_followup +#: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line3 +#: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line4 +#: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line5 +msgid "" +"\n" +" Dear %(partner_name)s,\n" +"\n" +" Despite several reminders, your account is still not " +"settled.\n" +"\n" +" Unless full payment is made in next 8 days, then legal " +"action\n" +" for the recovery of the debt will be taken without further\n" +" notice.\n" +"\n" +" I trust that this action will prove unnecessary and details " +"of\n" +" due payments is printed below.\n" +"\n" +" In case of any queries concerning this matter, do not " +"hesitate\n" +" to contact our accounting department.\n" +"\n" +" Best Regards,\n" +" " +msgstr "" + +#. module: om_account_followup +#: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line1 +msgid "" +"\n" +" Dear %(partner_name)s,\n" +"\n" +" Exception made if there was a mistake of ours, it seems " +"that\n" +" the following amount stays unpaid. Please, take appropriate\n" +" measures in order to carry out this payment in the next 8 " +"days.\n" +"\n" +" Would your payment have been carried out after this mail " +"was\n" +" sent, please ignore this message. Do not hesitate to " +"contact\n" +" our accounting department.\n" +"\n" +" Best Regards,\n" +" " +msgstr "" + +#. module: om_account_followup +#: model:followup.line,description:om_account_followup.demo_followup_line2 +msgid "" +"\n" +" Dear %(partner_name)s,\n" +"\n" +" We are disappointed to see that despite sending a reminder,\n" +" that your account is now seriously overdue.\n" +"\n" +" It is essential that immediate payment is made, otherwise " +"we\n" +" will have to consider placing a stop on your account which\n" +" means that we will no longer be able to supply your company\n" +" with (goods/services).\n" +" Please, take appropriate measures in order to carry out " +"this\n" +" payment in the next 8 days.\n" +"\n" +" If there is a problem with paying invoice that we are not " +"aware\n" +" of, do not hesitate to contact our accounting department, " +"so\n" +" that we can resolve the matter quickly.\n" +"\n" +" Details of due payments is printed below.\n" +"\n" +" Best Regards,\n" +" " +msgstr "" + +#. module: om_account_followup +#: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level0 +msgid "" +"\n" +"
\n" +"\n" +"

Dear ,

\n" +"

\n" +" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the " +"following amount stays unpaid. Please, take\n" +"appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n" +"\n" +"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " +"ignore this message. Do not hesitate to\n" +"contact our accounting department. \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +"Best Regards,\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"
\n" +"\n" +"

Cher ${object.name},

\n" +"

Exception faite en cas d’erreur de la nôtre, il semble que le montant " +"suivant reste impayé. S’ll vous plaît, prenez\n" +"mesures appropriées pour effectuer ce paiement dans les 8 prochains jours.\n" +"\n" +"Votre paiement aurait-il été effectué après l’envoi de ce courrier, veuillez " +"ignorer ce message. N’hésitez pas à\n" +"contactez notre service de comptabilité.

\n" +"
Sinceres salutations
\n" +"

\n" +"
${object.get_followup_table_html() | coffre-fort}
\n" +"\n" +"
\n" +" " + +#. module: om_account_followup +#: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level2 +msgid "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Dear ,

\n" +"

\n" +" Despite several reminders, your account is still not settled.\n" +"Unless full payment is made in next 8 days, legal action for the recovery of " +"the debt will be taken without\n" +"further notice.\n" +"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments " +"is printed below.\n" +"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact " +"our accounting department.\n" +"

\n" +"
\n" +"Best Regards,\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Cher ${object.name},

\n" +"

Malgré plusieurs rappels, votre compte n’est toujours pas réglé.\n" +"À moins que le paiement intégral ne soit effectué dans les 8 prochains " +"jours, une action en justice pour le recouvrement de la dette sera\n" +"avis supplémentaire.\n" +"J’espère que cette action s’avérera inutile et les détails des paiements dus " +"sont imprimés ci-dessous.\n" +"En cas de questions à ce sujet, n’hésitez pas à contacter notre service " +"comptable.

\n" +"
Sinceres salutations
\n" +"

\n" +"
${object.get_followup_table_html() | coffre-fort}
\n" +"\n" +"
\n" +" " + +#. module: om_account_followup +#: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_default +msgid "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Dear ,

\n" +"

\n" +" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the " +"following amount stays unpaid. Please, take\n" +"appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n" +"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " +"ignore this message. Do not hesitate to\n" +"contact our accounting department.\n" +"

\n" +"
\n" +"Best Regards,\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Cher ${object.name},

\n" +"

Exception faite en cas d’erreur de la nôtre, il semble que le montant " +"suivant reste impayé. S’ll vous plaît, prenez\n" +"mesures appropriées pour effectuer ce paiement dans les 8 prochains jours.\n" +"Votre paiement aurait-il été effectué après l’envoi de ce courrier, veuillez " +"ignorer ce message. N’hésitez pas à\n" +"contactez notre service de comptabilité.

\n" +"
Sinceres salutations
\n" +"

\n" +"
${object.get_followup_table_html() | coffre-fort}
\n" +"
\n" +" " + +#. module: om_account_followup +#: model:mail.template,body_html:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level1 +msgid "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Dear ,

\n" +"

\n" +" We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your " +"account is now seriously overdue.\n" +"It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to " +"consider placing a stop on your account\n" +"which means that we will no longer be able to supply your company with " +"(goods/services).\n" +"Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the " +"next 8 days.\n" +"If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not " +"hesitate to contact our accounting\n" +"department. so that we can resolve the matter quickly.\n" +"Details of due payments is printed below.\n" +"

\n" +"
\n" +"Best Regards,\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Cher ${object.name},

\n" +"

Nous sommes déçus de voir que, malgré l’envoi d’un rappel, que votre " +"compte est maintenant sérieusement en retard.\n" +"Il est essentiel que le paiement immédiat soit effectué, sinon nous devrons " +"envisager de mettre un arrêt sur votre compte\n" +"ce qui signifie que nous ne serons plus en mesure de fournir à votre " +"entreprise (biens/services).\n" +"Veuillez prendre les mesures appropriées pour effectuer ce paiement dans les " +"8 prochains jours.\n" +"S’il y a un problème avec le paiement de la facture que nous ne connaissons " +"pas, n’hésitez pas à contacter notre\n" +"Département. afin que nous puissions résoudre la question rapidement.\n" +"Les détails des paiements dus sont imprimés ci-dessous.

\n" +"
Sinceres salutations
\n" +"

\n" +"
${object.get_followup_table_html() | coffre-fort}
\n" +"\n" +"
\n" +" " + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#, python-format +msgid " email(s) sent" +msgstr " e-mail(s) envoyé(s)" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#, python-format +msgid " email(s) should have been sent, but " +msgstr " e-mail(s) aurait dû être envoyé, mais" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#, python-format +msgid " had unknown email address(es)" +msgstr " avait une adresse e-mail inconnue(es)" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#, python-format +msgid " letter(s) in report" +msgstr " lettre(s) dans le rapport" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#, python-format +msgid " manual action(s) assigned:" +msgstr " action(s) manuelle(s) assignée(s) :" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#, python-format +msgid " will be sent" +msgstr " sera envoyé" + +#. module: om_account_followup +#: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_default +#: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level0 +#: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level1 +#: model:mail.template,subject:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level2 +msgid "{{ user.company_id.name }} Payment Reminder" +msgstr "{{ user.company_id.name }} Rappel de paiement" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#, python-format +msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared" +msgstr "" +"%s partenaires n’ont pas de crédits et, en tant que tels, l’action est " +"autorisée" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid ", the latest payment follow-up was:" +msgstr ", le dernier suivi de paiement était le suivant :" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +msgid ": Current Date" +msgstr ": date actuelle" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +msgid ": Partner Name" +msgstr ": Nom du partenaire" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +msgid ": User Name" +msgstr ": Nom d'utilisateur" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +msgid ": User's Company Name" +msgstr ": Nom de la société de l'utilisateur" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +msgid "" +"
\n" +" Customer ref:" +msgstr "
Réf. client :" + +#. module: om_account_followup +#: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level1 +msgid "A bit urging second payment follow-up reminder email" +msgstr "Un e-mail de rappel de suivi de deuxième paiement" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_followup +msgid "Account Follow-up" +msgstr "Suivi du compte" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "Account Move line" +msgstr "Ligne de transfert de compte" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__manual_action_note +msgid "Action To Do" +msgstr "Action à effectuer" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..." +msgstr "" +"Mesures à prendre, par exemple Donner un appel téléphonique, Vérifier si " +"c’est payé, ..." + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +msgid "After" +msgstr "Après" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +#, python-format +msgid "Amount" +msgstr "Montant" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_amount_due +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_amount_due +msgid "Amount Due" +msgstr "Montant dû" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_amount_overdue +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_amount_overdue +msgid "Amount Overdue" +msgstr "Montant Echu" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#, python-format +msgid "Amount due" +msgstr "Somme à payer" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#, python-format +msgid "Anybody" +msgstr "Personne" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__manual_action_responsible_id +msgid "Assign a Responsible" +msgstr "Attribuer un responsable" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__balance +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__balance +msgid "Balance" +msgstr "Équilibre" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.om_account_followup_stat_by_partner_search +msgid "Balance > 0" +msgstr "Solde > 0" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__result +msgid "Balance Amount" +msgstr "Montant du solde" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "" +"Below is the history of the transactions of this\n" +" customer. You can check \"No Follow-up\" in\n" +" order to exclude it from the next follow-up\n" +" actions." +msgstr "" +"Vous trouverez ci-dessous l’historique des transactions de ce\n" +" client. Vous pouvez cocher « Aucun suivi » dans\n" +" afin de l’exclure du prochain suivi\n" +" Actions." + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__blocked +msgid "Blocked" +msgstr "Bloqué" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_print__test_print +msgid "Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level." +msgstr "" +"Vérifiez si vous souhaitez imprimer des suivis sans changer de niveau de " +"relance." + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_followup.action_om_account_followup_definition_form +msgid "Click to define follow-up levels and their related actions." +msgstr "Cliquez pour définir les niveaux de relance et leurs actions connexes." + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "Click to mark the action as done." +msgstr "Cliquez pour marquer l’action comme terminée." + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_sending_results +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Paramètres de Configuration" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé sur" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__credit +msgid "Credit" +msgstr "Crédit" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_tree +msgid "Customer Followup" +msgstr "Relance du client" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_note +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_note +msgid "Customer Payment Promise" +msgstr "Promesse de paiement du client" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.constraint,message:om_account_followup.constraint_followup_line_days_uniq +msgid "Days of the follow-up levels must be different" +msgstr "Les jours des niveaux de suivi doivent être différents" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__debit +msgid "Debit" +msgstr "Débit" + +#. module: om_account_followup +#: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_default +msgid "Default payment follow-up reminder e-mail" +msgstr "E-mail de rappel de suivi de paiement par défaut" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "La description" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Afficher un nom" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_s +msgid "Do Manual Follow-Ups" +msgstr "Faire des suivis manuels" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_print__partner_lang +msgid "" +"Do not change message text, if you want to send email in partner language, " +"or configure from company" +msgstr "" +"Ne modifiez pas le texte du message si vous souhaitez envoyer un e-mail dans " +"la langue du partenaire ou configurer à partir de l’entreprise" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +msgid "" +"Document: Customer account statement\n" +"
\n" +" Date:" +msgstr "" +"Document : Relevé de compte client\n" +"
\n" +" Date:" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_sending_results +msgid "Download Letters" +msgstr "Télécharger les lettres" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +msgid "Due" +msgstr "Dû" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#, python-format +msgid "Due Date" +msgstr "Date d'échéance" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__delay +msgid "Due Days" +msgstr "Retard d'échéance" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__email_body +msgid "Email Body" +msgstr "Corps de l’email" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__email_subject +msgid "Email Subject" +msgstr "Sujet du courriel" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__email_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Modèle d'e-mail" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#, python-format +msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in" +msgstr "" +"E-mail non envoyé en raison de l’adresse e-mail du partenaire non renseignée" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__date_move +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__date_move +msgid "First move" +msgstr "Premier déménagement" + +#. module: om_account_followup +#: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level0 +msgid "First polite payment follow-up reminder email" +msgstr "Premier e-mail de rappel de suivi de paiement poli" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__followup_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__followup_id +msgid "Follow Ups" +msgstr "Suivis" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__followup_id +msgid "Follow-Up" +msgstr "Suivi" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__name +msgid "Follow-Up Action" +msgstr "Action de suivi" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.menu_finance_followup +msgid "Follow-Ups" +msgstr "Suivis" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__followup_line +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_main_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_tree +msgid "Follow-up" +msgstr "Suivi" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_line +msgid "Follow-up Criteria" +msgstr "Critère de relance" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__followup_line_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +msgid "Follow-up Level" +msgstr "Derniere relance" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_om_account_followup_definition_form +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_menu +msgid "Follow-up Levels" +msgstr "Niveaux de relances" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.actions.report,name:om_account_followup.action_report_followup +msgid "Follow-up Report" +msgstr "Rapport de suivi" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_responsible_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_responsible_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view +msgid "Follow-up Responsible" +msgstr "Responsable des relances" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__date +msgid "Follow-up Sending Date" +msgstr "Date d’envoi de relance" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_stat +msgid "Follow-up Statistics" +msgstr "Statistiques de suivi" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_stat_by_partner +msgid "Follow-up Statistics by Partner" +msgstr "Statistiques de relance par client" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_tree +msgid "Follow-up Steps" +msgstr "Étapes de relance" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#, python-format +msgid "Follow-up letter of " +msgstr "Lettre de Relance de " + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_graph +msgid "Follow-up lines" +msgstr "Lignes de suivi" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_followup_stat +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.menu_action_followup_stat_follow +msgid "Follow-ups Analysis" +msgstr "Analyse des suivis" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +msgid "Follow-ups Sent" +msgstr "Suivis envoyés" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view +msgid "Follow-ups To Do" +msgstr "Relances à faire" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view +msgid "Followup Level" +msgstr "Niveau de suivi" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_followup.action_om_account_followup_definition_form +msgid "" +"For each step, specify the actions to be taken and delay in\n" +" days. It is\n" +" possible to use print and e-mail templates to send " +"specific\n" +" messages to\n" +" the customer." +msgstr "" +"Pour chaque étape, spécifiez les actions à entreprendre et le délai de\n" +" Jours. C’est vrai\n" +" possibilité d’utiliser des modèles d’impression et d’e-" +"mail pour envoyer des modèles spécifiques\n" +" messages à\n" +" le client." + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_sequence +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines." +msgstr "" +"Donne l’ordre de séquence lors de l’affichage d’une liste de lignes de suivi." + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "" +"He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of " +"May, balance before 1st of July." +msgstr "" +"Il a déclaré que le problème était temporaire et a promis de payer 50% avant " +"le 15 mai, le solde avant le 1er juillet." + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "" +"If not specified by the latest follow-up level, it will send from the " +"default email template" +msgstr "" +"S’il n’est pas spécifié par le dernier niveau de suivi, il sera envoyé à " +"partir du modèle d’e-mail par défaut" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +msgid "Including journal entries marked as a litigation" +msgstr "Y compris les entrées de journal marquées comme un litige" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__invoice_partner_id +msgid "Invoice Address" +msgstr "Adresse de facturation" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +#, python-format +msgid "Invoice Date" +msgstr "Date de facturation" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices Reminder" +msgstr "Relance de factures" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Écriture comptable" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.account_manual_reconcile_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_move_line_reconcile_tree +msgid "Journal Items to Reconcile" +msgstr "Écritures comptables à lettrer" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__date_move_last +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__date_move_last +msgid "Last move" +msgstr "Dernier mouvement" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_account_move_line__followup_date +msgid "Latest Follow-up" +msgstr "Date de relance" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_date +msgid "Latest Follow-up Date" +msgstr "Dernière date de relance" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id +msgid "Latest Follow-up Level" +msgstr "Dernier niveau de relance" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id_without_lit +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id_without_lit +msgid "Latest Follow-up Level without litigation" +msgstr "Dernier niveau de relance sans litige" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +msgid "Latest Follow-up Month" +msgstr "Dernier mois de suivi" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_date +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_date +msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed" +msgstr "Dernière date à laquelle le niveau de relance du tier a été modifié" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__date_followup +msgid "Latest follow-up" +msgstr "Dernière relance" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__date_followup +msgid "Latest followup" +msgstr "Dernier suivi" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#, python-format +msgid "Lit." +msgstr "" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +msgid "Litigation" +msgstr "Contentieux" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__manual_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +msgid "Manual Action" +msgstr "Action manuelle" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_customer_followup +msgid "Manual Follow-Ups" +msgstr "Relances Manuelles" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +msgid "Maturity Date" +msgstr "Date d'échéance" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__max_followup_id +msgid "Max Follow Up Level" +msgstr "Niveau de relance max" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_customer_my_followup +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.menu_sale_followup +msgid "My Follow-Ups" +msgstr "Mes Relances" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view +msgid "My Follow-ups" +msgstr "Mes suivis" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_followup__name +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_sending_results__needprinting +msgid "Needs Printing" +msgstr "Besoin d’impression" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action +msgid "Next Action" +msgstr "Prochaine action" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action_date +msgid "Next Action Date" +msgstr "Date de la prochaine action" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view +msgid "No Responsible" +msgstr "Aucun responsable" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_account_followup.account_manual_reconcile_action +msgid "No journal items found." +msgstr "Aucun élément de journal trouvé." + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +msgid "Not Litigation" +msgstr "Pas de litige" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.constraint,message:om_account_followup.constraint_followup_followup_company_uniq +msgid "Only one follow-up per company is allowed" +msgstr "Un seul suivi par entreprise est autorisé" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_responsible_id +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_responsible_id +msgid "" +"Optionally you can assign a user to this field, which will make him " +"responsible for the action." +msgstr "" +"Si besoin, vous pouvez assigner un utilisateur à ce champ, ce qui en fera le " +"responsable de cette action." + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#, python-format +msgid "Overdue email sent to %s, " +msgstr "E-mail de relance envoyé à %s, " + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_stat_by_partner__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_stat_search +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.account_move_line_partner_tree +msgid "Partner entries" +msgstr "Entrées partenaires" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.om_account_followup_stat_by_partner_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.om_account_followup_stat_by_partner_tree +msgid "Partner to Remind" +msgstr "Partenaire à rappeler" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__partner_ids +msgid "Partners" +msgstr "Partenaires" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.customer_followup_search_view +msgid "Partners with Overdue Credits" +msgstr "Partenaires avec des crédits en retard" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "Payment Follow-up" +msgstr "Suivi des paiements" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_note +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_note +msgid "Payment Note" +msgstr "Note de paiement" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_print +msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers" +msgstr "Imprimer le suivi et envoyer du courrier aux clients" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "Print Overdue Payments" +msgstr "Imprimer les paiements dus" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line" +msgstr "" +"Imprimer le rapport sur les paiements en retard indépendamment de la ligne " +"de suivi" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__description +msgid "Printed Message" +msgstr "Imprimer le Message" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#, python-format +msgid "Printed overdue payments report" +msgstr "Rapport imprimé sur les paiements en souffrance" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +msgid "Ref" +msgstr "Réf" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#, python-format +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_report_om_account_followup_report_followup +msgid "Report Followup" +msgstr "Suivi du rapport" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "Responsible of credit collection" +msgstr "Responsable de recouvrement" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model,name:om_account_followup.model_followup_sending_results +msgid "Results from the sending of the different letters and emails" +msgstr "Résultats de l’envoi des différentes lettres et emails" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_filter +msgid "Search Follow-up" +msgstr "Chercher une relance" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__email_conf +msgid "Send Email Confirmation" +msgstr "Envoyer un e-mail de confirmation" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__partner_lang +msgid "Send Email in Partner Language" +msgstr "Envoyer un e-mail dans la langue du partenaire" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_followup.action_om_account_followup_print +msgid "Send Follow-Ups" +msgstr "Envoyer des Suivis" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.ui.menu,name:om_account_followup.om_account_followup_print_menu +msgid "Send Letters and Emails" +msgstr "Envoyer des lettres et des emails" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/wizard/followup_print.py:0 +#, python-format +msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary" +msgstr "Envoyer des lettres et des emails : Résumé des actions" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "Send Overdue Email" +msgstr "Envoyer Mail de Retard" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__send_letter +msgid "Send a Letter" +msgstr "Envoyer une lettre" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +msgid "Send a Letter or Email" +msgstr "Envoyer une lettre ou un courriel" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__send_email +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +msgid "Send an Email" +msgstr "Envoyer un email" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print +msgid "Send emails and generate letters" +msgstr "Envoyer des emails et générer des lettres" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print +msgid "Send follow-ups" +msgstr "Envoyer des Relances" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__summary +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_sending_results +msgid "Summary of actions" +msgstr "Résumé des actions" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_followup_print__test_print +msgid "Test Print" +msgstr "Test d’impression" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "The" +msgstr "Le" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/report/followup_print.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The followup plan defined for the current company does not have any followup " +"action." +msgstr "" +"Le plan de suivi défini pour l’entreprise actuelle n’a aucune action de " +"suivi." + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id +msgid "The maximum follow-up level" +msgstr "Le niveau de suivi maximal" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__latest_followup_level_id_without_lit +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__latest_followup_level_id_without_lit +msgid "" +"The maximum follow-up level without taking into account the account move " +"lines with litigation" +msgstr "" +"Le niveau de suivi maximal sans tenir compte des lignes de déplacement de " +"compte avec litige" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__delay +msgid "" +"The number of days after the due date of the invoice to wait before sending " +"the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert " +"beforehand." +msgstr "" +"Nombre de jours à attendre après la date d'échéance de la facture avant " +"d'envoyer la relance. Il peut être négatif si vous souhaitez envoyer une " +"simple invitation avant l'échéance." + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The partner does not have any accounting entries to print in the overdue " +"report for the current company." +msgstr "" +"Le partenaire n’a pas d’écritures comptables à imprimer dans le rapport en " +"retard de l’entreprise actuelle." + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#, python-format +msgid "There is no followup plan defined for the current company." +msgstr "Aucun plan de Relance n’est défini pour l’entreprise actuelle." + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print +msgid "" +"This action will send follow-up emails, print the\n" +" letters and\n" +" set the manual actions per customer, according to " +"the\n" +" follow-up levels defined." +msgstr "" +"Cette action enverra des e-mails de suivi, imprimera le\n" +" lettres et\n" +" définir les actions manuelles par client, en " +"fonction de la\n" +" niveaux de suivi définis." + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_print__date +msgid "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups" +msgstr "" +"Ce champ vous permet de sélectionner une date de prévision pour planifier " +"vos relances" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action +msgid "" +"This is the next action to be taken. It will automatically be set when the " +"partner gets a follow-up level that requires a manual action. " +msgstr "" +"C’est la prochaine mesure à prendre. Il sera automatiquement défini lorsque " +"le partenaire obtiendra un niveau de suivi nécessitant une action manuelle. " + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_partner__payment_next_action_date +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_res_users__payment_next_action_date +msgid "" +"This is when the manual follow-up is needed. The date will be set to the " +"current date when the partner gets a follow-up level that requires a manual " +"action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his " +"promises." +msgstr "" +"C’est à ce moment-là que le suivi manuel est nécessaire. La date sera " +"définie sur la date actuelle à laquelle le partenaire obtient un niveau de " +"suivi qui nécessite une action manuelle. Peut être pratique à régler " +"manuellement, par exemple pour voir s’il tient ses promesses." + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_form +msgid "" +"To remind customers of paying their invoices, you can\n" +" define different actions depending on how severely\n" +" overdue the customer is. These actions are bundled\n" +" into follow-up levels that are triggered when the " +"due\n" +" date of an invoice has passed a certain\n" +" number of days. If there are other overdue invoices " +"for\n" +" the\n" +" same customer, the actions of the most\n" +" overdue invoice will be executed." +msgstr "" +"Pour rappeler aux clients de payer leurs factures, vous pouvez\n" +" définir différentes actions en fonction de la " +"gravité\n" +" en retard le client est. Ces actions sont " +"regroupées\n" +" dans les niveaux de suivi qui sont déclenchés " +"lorsque le\n" +" date d’une facture passée un certain\n" +" nombre de jours. S’il y a d’autres factures en " +"souffrance pour\n" +" le\n" +" même client, les actions du plus\n" +" la facture en souffrance sera exécutée." + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.account_move_line_partner_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_move_line_reconcile_tree +msgid "Total credit" +msgstr "Total crédit" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.account_move_line_partner_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_move_line_reconcile_tree +msgid "Total debit" +msgstr "Total débit" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.report_followup +msgid "Total:" +msgstr "Total :" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__unreconciled_aml_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__unreconciled_aml_ids +msgid "Unreconciled Aml" +msgstr "Aml non rapproché" + +#. module: om_account_followup +#: model:mail.template,name:om_account_followup.email_template_om_account_followup_level2 +msgid "Urging payment follow-up reminder email" +msgstr "E-mail de rappel de suivi de paiement" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__send_letter +msgid "When processing, it will print a letter" +msgstr "Lors du traitement, il imprimera une lettre" + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__send_email +msgid "When processing, it will send an email" +msgstr "Lors du traitement, un email sera envoyé " + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,help:om_account_followup.field_followup_line__manual_action +msgid "" +"When processing, it will set the manual action to be taken for that " +"customer. " +msgstr "" +"Lors du traitement, Odoo indiquera l'action manuelle à faire pour ce client." + +#. module: om_account_followup +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_partner__payment_earliest_due_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_followup.field_res_users__payment_earliest_due_date +msgid "Worst Due Date" +msgstr "" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +msgid "" +"Write here the introduction in the letter,\n" +" according to the level of the follow-up. You " +"can\n" +" use the following keywords in the text. Don't\n" +" forget to translate in all languages you " +"installed\n" +" using to top right icon." +msgstr "" +"Écrivez ici l’introduction dans la lettre,\n" +" selon le niveau du suivi. Vous pouvez\n" +" utilisez les mots-clés suivants dans le texte. " +"Ne pas\n" +" oubliez de traduire dans toutes les langues que " +"vous avez installées\n" +" en utilisant l’icône en haut à droite." + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/models/partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You became responsible to do the next action for the payment follow-up of" +msgstr "" +"Vous êtes devenu responsable de faire l’action suivante pour le suivi du " +"paiement de" + +#. module: om_account_followup +#: code:addons/om_account_followup/models/followup.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use " +"the percent character." +msgstr "" +"Votre description n'est pas correcte, utilisez une légende exacte ou %% si " +"vous souhaitez utiliser le caractère pour cent." + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +msgid "days overdue, do the following actions:" +msgstr "jours de retard, faire les actions suivantes :" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_followup_line_form +msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..." +msgstr "Ex. appeler le client, vérifier si la facture est payée, ..." + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_om_account_followup_print +msgid "or" +msgstr "ou" + +#. module: om_account_followup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_followup.view_partner_inherit_followup_form +msgid "⇾ Mark as Done" +msgstr "⇾ Marquer comme fait"