# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * om_fiscal_year # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-21 02:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-21 02:42+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: om_fiscal_year #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date msgid "Account Period Closing" msgstr "會計關帳日期" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date msgid "Lock Date for All Users" msgstr "所有使用者關帳日期" #. module: om_fiscal_year #: model:res.groups,name:om_fiscal_year.group_fiscal_year msgid "Allow to define fiscal years of more or less than a year" msgstr "允許定義多於或少於一年的會計年度" #. module: om_fiscal_year #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_change_lock_date msgid "Change Lock Date" msgstr "更改關帳日期" #. module: om_fiscal_year #: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_fiscal_year.actions_account_fiscal_year msgid "Click here to create a new fiscal year." msgstr "點選新增會計年度" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_res_company msgid "Companies" msgstr "公司" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__company_id msgid "Company" msgstr "公司" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "配置設定" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__create_uid msgid "Created by" msgstr "建立於" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__create_date msgid "Created on" msgstr "建立於" #. module: om_fiscal_year #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form msgid "Define fiscal years of more or less than one year" msgstr "定義多於或少於一年的會計年度" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__display_name msgid "Display Name" msgstr "顯示名稱" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_to msgid "End Date" msgstr "結束日期" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_to msgid "Ending Date, included in the fiscal year." msgstr "結束日期,包含在會計年度中" #. module: om_fiscal_year #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form msgid "Fiscal Period Closing" msgstr "會計關帳期間" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_account_fiscal_year #: model:ir.ui.menu,name:om_fiscal_year.menu_fiscal_year #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form msgid "Fiscal Year" msgstr "會計年度" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.actions.act_window,name:om_fiscal_year.actions_account_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__group_fiscal_year #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form msgid "Fiscal Years" msgstr "會計年度" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_last_day msgid "Fiscalyear Last Day" msgstr "會計年度最後一天" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_last_month msgid "Fiscalyear Last Month" msgstr "會計年度最後一月" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__id #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__period_lock_date msgid "Journal Entries Lock Date" msgstr "日記帳本關帳日期" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__period_lock_date msgid "Journals Entries Lock Date" msgstr "日記帳本關帳日期" #. module: om_fiscal_year #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form msgid "Last Day" msgstr "最後一天" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最後更新" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "最後更新" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date msgid "Lock Date for All Users" msgstr "所有使用者關帳日期" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.ui.menu,name:om_fiscal_year.menu_action_change_lock_date msgid "Lock Dates" msgstr "會計關帳日期" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.actions.act_window,name:om_fiscal_year.action_view_change_lock_date msgid "Lock your Fiscal Period" msgstr "會計關帳期間" #. module: om_fiscal_year #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form msgid "Lock your fiscal period" msgstr "會計關帳期間" #. module: om_fiscal_year #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date msgid "Management Closing" msgstr "管理關帳日期" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__name msgid "Name" msgstr "名稱" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__tax_lock_date msgid "" "No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of " "this date." msgstr "任何使用者都無法編輯與該日期之前(含該日期)的稅務相關的日記帳分錄。" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date msgid "" "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of " "this date. Use it for fiscal year locking for example." msgstr "任何使用者(包括管理者)都不能在「之前」(含)編輯帳戶這個日期。例如,將其用於會計年度關帳。”" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date msgid "" "No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of " "this date. Use it for fiscal year locking." msgstr "在此日期之前(包括該日期),任何使用者(包括管理者)都不能編輯帳戶。 使用它來關帳會計年度。" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_res_config_settings__period_lock_date msgid "" "Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive " "of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for " "example." msgstr "只有具有「管理者」角色的使用者才能在此日期之前(含該日期)編輯帳戶。 例如,將其用於開放會計年度內的期間關帳。" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__period_lock_date msgid "Prevent posting of journal entries in this period." msgstr "防止在此期間過帳日記帳分錄" #. module: om_fiscal_year #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date msgid "Save" msgstr "保存" #. module: om_fiscal_year #. odoo-python #: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "Show unposted entries" msgstr "顯示未過帳的分錄" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_from msgid "Start Date" msgstr "開始日期" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_from msgid "Start Date, included in the fiscal year." msgstr "開始日期,包含在會計年度中。" #. module: om_fiscal_year #: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__tax_lock_date msgid "Tax Lock Date" msgstr "稅額關帳日期" #. module: om_fiscal_year #. odoo-python #: code:addons/om_fiscal_year/models/account_fiscal_year.py:0 #, python-format msgid "The ending date must not be prior to the starting date." msgstr "結束日期不得早於開始日期。" #. module: om_fiscal_year #. odoo-python #: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "" "There are still unposted entries in the period you want to lock. You should " "either post or delete them." msgstr "在您想要關帳的期間內仍有未過帳的條目。 您應該發布或刪除它們。" #. module: om_fiscal_year #. odoo-python #: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "" "There are still unreconciled bank statement lines in the period you want to " "lock.You should either reconcile or delete them." msgstr "您想要關帳的期間內仍有未調整的銀行對帳單行。您應該調整或刪除它們" #. module: om_fiscal_year #. odoo-python #: code:addons/om_fiscal_year/wizard/change_lock_date.py:0 #, python-format msgid "You Are Not Allowed To Perform This Operation" msgstr "您無權執行此操作" #. module: om_fiscal_year #. odoo-python #: code:addons/om_fiscal_year/models/account_fiscal_year.py:0 #, python-format msgid "" "You can not have an overlap between two fiscal years, please correct the " "start and/or end dates of your fiscal years." msgstr "兩個會計年度之間不能有重疊,請更正會計年度的開始和/或結束日期。"