251 lines
9.3 KiB
Plaintext
251 lines
9.3 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * om_fiscal_year
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 12:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-22 12:36+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sergio Ariel Ameghino <ariel.ameghino@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
|
|
msgid "Account Period Closing"
|
|
msgstr "Cierre del período de la cuenta"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date
|
|
msgid "All Users Lock Date"
|
|
msgstr "Fecha de cierre"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:res.groups,name:om_fiscal_year.group_fiscal_year
|
|
msgid "Allow to define fiscal years of more or less than a year"
|
|
msgstr "Permitir definir años fiscales de más de 1 año o menos de 1 año"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_change_lock_date
|
|
msgid "Change Lock Date"
|
|
msgstr "Cambiar fecha de bloqueo"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_fiscal_year.actions_account_fiscal_year
|
|
msgid "Click here to create a new fiscal year."
|
|
msgstr "Haga clic aquí para crear un nuevo año fiscal."
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Compañías"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañía"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Ajustes de configuración"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado en"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Define fiscal years of more or less than one year"
|
|
msgstr "Definir años fiscales de más de 1 año o menos de 1 año"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nombre mostrado"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_to
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Fecha final"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_to
|
|
msgid "Ending Date, included in the fiscal year."
|
|
msgstr "Fecha de finalización, incluida en el ejercicio fiscal."
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Fiscal Period Closing"
|
|
msgstr "Cierre del período fiscal"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_account_fiscal_year
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:om_fiscal_year.menu_fiscal_year
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Fiscal Year"
|
|
msgstr "Año fiscal"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:om_fiscal_year.actions_account_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__group_fiscal_year
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Fiscal Years"
|
|
msgstr "Años fiscales"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_last_day
|
|
msgid "Fiscalyear Last Day"
|
|
msgstr "Año fiscal último día"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_last_month
|
|
msgid "Fiscalyear Last Month"
|
|
msgstr "Año fiscal último mes"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__period_lock_date
|
|
msgid "Journal Entries Lock Date"
|
|
msgstr "Fecha de bloqueo de asientos de diario"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__period_lock_date
|
|
msgid "Journals Entries Lock Date"
|
|
msgstr "Fecha de bloqueo para no asesores"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Last Day"
|
|
msgstr "Último día"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización por"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización en"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date
|
|
msgid "Lock Date for All Users"
|
|
msgstr "Fecha de bloqueo para todos los usuarios"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:om_fiscal_year.menu_action_change_lock_date
|
|
msgid "Lock Dates"
|
|
msgstr "Fechas de bloqueo"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:om_fiscal_year.action_view_change_lock_date
|
|
msgid "Lock your Fiscal Period"
|
|
msgstr "Bloqueo de su período fiscal"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Lock your fiscal period"
|
|
msgstr "Bloqueo de su período fiscal"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
|
|
msgid "Management Closing"
|
|
msgstr "Cierre de gestión"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__tax_lock_date
|
|
msgid ""
|
|
"No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of "
|
|
"this date."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ningún usuario puede editar asientos de diario relacionados con un impuesto "
|
|
"anterior e inclusive de esta fecha."
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date
|
|
msgid ""
|
|
"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
|
|
"this date. Use it for fiscal year locking for example."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ningún usuario, incluidos los asesores, puede editar cuentas antes de esta "
|
|
"fecha inclusive. Úselo para bloquear el año fiscal por ejemplo."
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date
|
|
msgid ""
|
|
"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
|
|
"this date. Use it for fiscal year locking."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ningún usuario, incluidos los Asesores, puede editar cuentas antes de esta "
|
|
"fecha inclusive. Úselo para bloquear el año fiscal."
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_res_config_settings__period_lock_date
|
|
msgid ""
|
|
"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
|
|
"of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
|
|
"example."
|
|
msgstr ""
|
|
"Solo los usuarios con el rol de 'Asesor' pueden editar cuentas antes de esta"
|
|
" fecha inclusive. Úselo para el bloqueo de períodos dentro de un año fiscal "
|
|
"abierto, por ejemplo."
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__period_lock_date
|
|
msgid "Prevent posting of journal entries in this period."
|
|
msgstr "Evitar la contabilización de asientos de diario en este período."
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_from
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Fecha de inicio"
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_from
|
|
msgid "Start Date, included in the fiscal year."
|
|
msgstr "Fecha de inicio, incluida en el ejercicio fiscal."
|
|
|
|
#. module: om_fiscal_year
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__tax_lock_date
|
|
msgid "Tax Lock Date"
|
|
msgstr "Fecha de bloqueo de impuestos"
|