Tower: unpublish om_fiscal_year — remove source from 19.0 branch

This commit is contained in:
2026-05-02 11:16:03 +00:00
parent 4a71eef134
commit 7428a903a8
24 changed files with 0 additions and 2172 deletions

View File

@@ -1,2 +0,0 @@
from . import wizard
from . import models

View File

@@ -1,23 +0,0 @@
{
'name': 'Odoo 19 Fiscal Year & Lock Date',
'version': 1.0.119.0.1.0.1', # __odoosky_original_version__: '1.0.1'
'category': 'Accounting',
'summary': 'Odoo 19 Fiscal Year, Fiscal Year in Odoo 19, Lock Date in Odoo 19',
'description': 'Odoo 19 Fiscal Year, Fiscal Year in Odoo 19',
'live_test_url': 'https://www.youtube.com/watch?v=Kj4hR7_uNs4',
'sequence': '1',
'website': 'https://www.odoomates.tech',
'author': 'Odoo Mates, Odoo SA',
'maintainer': 'Odoo Mates',
'license': 'LGPL-3',
'support': 'odoomates@gmail.com',
'depends': ['account'],
'data': [
'security/security.xml',
'security/ir.model.access.csv',
'wizard/change_lock_date.xml',
'views/fiscal_year.xml',
'views/settings.xml',
],
'images': ['static/description/banner.png'],
}

View File

@@ -1,291 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * om_fiscal_year
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-15 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-15 18:18+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
msgid "Account Period Closing"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:res.groups,name:om_fiscal_year.group_fiscal_year
msgid "Allow to define fiscal years of more or less than a year"
msgstr "تسمح بتحديد السنوات المالية التي تزيد أو تقل عن عام\n"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_change_lock_date
msgid "Change Lock Date"
msgstr "تغيير تاريخ القفل\n"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_fiscal_year.actions_account_fiscal_year
msgid "Click here to create a new fiscal year."
msgstr "انقر هنا لإنشاء سنة مالية جديدة.\n"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "شركات"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__company_id
msgid "Company"
msgstr "الشركة"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "ضبط الاعدادات"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Define fiscal years of more or less than one year"
msgstr "تحديد السنوات المالية التي تزيد أو تقل عن سنة واحدة\n"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_to
msgid "End Date"
msgstr "تاريخ الانتهاء"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_to
msgid "Ending Date, included in the fiscal year."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Fiscal Period Closing"
msgstr "إغلاق الفترة المالية\n"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_account_fiscal_year
#: model:ir.ui.menu,name:om_fiscal_year.menu_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Fiscal Year"
msgstr "السنة المالية\n"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.actions.act_window,name:om_fiscal_year.actions_account_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__group_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Fiscal Years"
msgstr "السنوات المالية"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_last_day
msgid "Fiscalyear Last Day"
msgstr "آخر أيام السنة المالية"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_last_month
msgid "Fiscalyear Last Month"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__period_lock_date
msgid "Journal Entries Lock Date"
msgstr "تاريخ قفل إدخالات دفتر اليومية\n"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Last Day"
msgstr "بالأمس"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date
msgid "Lock Date"
msgstr "تاريخ القفل\n"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date
msgid "Lock Date for All Users"
msgstr "تاريخ القفل لجميع المستخدمين\n"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__period_lock_date
msgid "Lock Date for Non-Advisers"
msgstr "تاريخ القفل لغير المستشارين\n"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.ui.menu,name:om_fiscal_year.menu_action_change_lock_date
msgid "Lock Dates"
msgstr "تواريخ القفل\n"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.actions.act_window,name:om_fiscal_year.action_view_change_lock_date
msgid "Lock your Fiscal Period"
msgstr "قفل الفترة المالية الخاصة بك\n"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Lock your fiscal period"
msgstr "قفل الفترة المالية الخاصة بك\n"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
msgid "Management Closing"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__name
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__tax_lock_date
msgid ""
"No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of "
"this date."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date
msgid ""
"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
"this date. Use it for fiscal year locking for example."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date
msgid ""
"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
"this date. Use it for fiscal year locking."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_res_config_settings__period_lock_date
msgid ""
"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
"of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
"example."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__period_lock_date
msgid "Prevent posting of journal entries in this period."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
msgid "Save"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "Show unposted entries"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_from
msgid "Start Date"
msgstr "تاريخ البداية"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_from
msgid "Start Date, included in the fiscal year."
msgstr "تاريخ البدء مضمن في السنة المالية.\n"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__tax_lock_date
msgid "Tax Lock Date"
msgstr "تاريخ القفل الضريبي\n"
#. module: om_fiscal_year
#: code:addons/om_fiscal_year/models/account_fiscal_year.py:0
#, python-format
msgid "The ending date must not be prior to the starting date."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"There are still unposted entries in the period you want to lock. You should "
"either post or delete them."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"There are still unreconciled bank statement lines in the period you want to "
"lock.You should either reconcile or delete them."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: code:addons/om_fiscal_year/wizard/change_lock_date.py:0
#, python-format
msgid "You Are Not Allowed To Perform This Operation"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: code:addons/om_fiscal_year/models/account_fiscal_year.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can not have an overlap between two fiscal years, please correct the "
"start and/or end dates of your fiscal years."
msgstr ""
"لا يمكن أن يكون هناك تداخل بين سنتين ماليتين ، يرجى تصحيح تواريخ البدء و / "
"أو الانتهاء للسنتين الماليتين.\n"

View File

@@ -1,289 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * om_fiscal_year
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 02:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 02:59+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
msgid "Account Period Closing"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:res.groups,name:om_fiscal_year.group_fiscal_year
msgid "Allow to define fiscal years of more or less than a year"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_change_lock_date
msgid "Change Lock Date"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_fiscal_year.actions_account_fiscal_year
msgid "Click here to create a new fiscal year."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "الشركات "
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "ضبط الاعدادات"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Define fiscal years of more or less than one year"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_to
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_to
msgid "Ending Date, included in the fiscal year."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Fiscal Period Closing"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_account_fiscal_year
#: model:ir.ui.menu,name:om_fiscal_year.menu_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Fiscal Year"
msgstr "السنة المالية\n"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.actions.act_window,name:om_fiscal_year.actions_account_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__group_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Fiscal Years"
msgstr "السنوات المالية\n"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_last_day
msgid "Fiscalyear Last Day"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_last_month
msgid "Fiscalyear Last Month"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__period_lock_date
msgid "Journal Entries Lock Date"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Last Day"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date
msgid "Lock Date"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date
msgid "Lock Date for All Users"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__period_lock_date
msgid "Lock Date for Non-Advisers"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.ui.menu,name:om_fiscal_year.menu_action_change_lock_date
msgid "Lock Dates"
msgstr "تواريخ القفل\n"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.actions.act_window,name:om_fiscal_year.action_view_change_lock_date
msgid "Lock your Fiscal Period"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Lock your fiscal period"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
msgid "Management Closing"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__name
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__tax_lock_date
msgid ""
"No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of "
"this date."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date
msgid ""
"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
"this date. Use it for fiscal year locking for example."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date
msgid ""
"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
"this date. Use it for fiscal year locking."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_res_config_settings__period_lock_date
msgid ""
"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
"of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
"example."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__period_lock_date
msgid "Prevent posting of journal entries in this period."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
msgid "Save"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "Show unposted entries"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_from
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_from
msgid "Start Date, included in the fiscal year."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__tax_lock_date
msgid "Tax Lock Date"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: code:addons/om_fiscal_year/models/account_fiscal_year.py:0
#, python-format
msgid "The ending date must not be prior to the starting date."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"There are still unposted entries in the period you want to lock. You should "
"either post or delete them."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"There are still unreconciled bank statement lines in the period you want to "
"lock.You should either reconcile or delete them."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: code:addons/om_fiscal_year/wizard/change_lock_date.py:0
#, python-format
msgid "You Are Not Allowed To Perform This Operation"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: code:addons/om_fiscal_year/models/account_fiscal_year.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can not have an overlap between two fiscal years, please correct the "
"start and/or end dates of your fiscal years."
msgstr ""

View File

@@ -1,250 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * om_fiscal_year
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-22 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Ariel Ameghino <ariel.ameghino@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
msgid "Account Period Closing"
msgstr "Cierre del período de la cuenta"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date
msgid "All Users Lock Date"
msgstr "Fecha de cierre"
#. module: om_fiscal_year
#: model:res.groups,name:om_fiscal_year.group_fiscal_year
msgid "Allow to define fiscal years of more or less than a year"
msgstr "Permitir definir años fiscales de más de 1 año o menos de 1 año"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_change_lock_date
msgid "Change Lock Date"
msgstr "Cambiar fecha de bloqueo"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_fiscal_year.actions_account_fiscal_year
msgid "Click here to create a new fiscal year."
msgstr "Haga clic aquí para crear un nuevo año fiscal."
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Compañías"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__company_id
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Ajustes de configuración"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Define fiscal years of more or less than one year"
msgstr "Definir años fiscales de más de 1 año o menos de 1 año"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_to
msgid "End Date"
msgstr "Fecha final"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_to
msgid "Ending Date, included in the fiscal year."
msgstr "Fecha de finalización, incluida en el ejercicio fiscal."
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Fiscal Period Closing"
msgstr "Cierre del período fiscal"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_account_fiscal_year
#: model:ir.ui.menu,name:om_fiscal_year.menu_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Año fiscal"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.actions.act_window,name:om_fiscal_year.actions_account_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__group_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Fiscal Years"
msgstr "Años fiscales"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_last_day
msgid "Fiscalyear Last Day"
msgstr "Año fiscal último día"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_last_month
msgid "Fiscalyear Last Month"
msgstr "Año fiscal último mes"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__period_lock_date
msgid "Journal Entries Lock Date"
msgstr "Fecha de bloqueo de asientos de diario"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__period_lock_date
msgid "Journals Entries Lock Date"
msgstr "Fecha de bloqueo para no asesores"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Last Day"
msgstr "Último día"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date
msgid "Lock Date for All Users"
msgstr "Fecha de bloqueo para todos los usuarios"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.ui.menu,name:om_fiscal_year.menu_action_change_lock_date
msgid "Lock Dates"
msgstr "Fechas de bloqueo"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.actions.act_window,name:om_fiscal_year.action_view_change_lock_date
msgid "Lock your Fiscal Period"
msgstr "Bloqueo de su período fiscal"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Lock your fiscal period"
msgstr "Bloqueo de su período fiscal"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
msgid "Management Closing"
msgstr "Cierre de gestión"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__tax_lock_date
msgid ""
"No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of "
"this date."
msgstr ""
"Ningún usuario puede editar asientos de diario relacionados con un impuesto "
"anterior e inclusive de esta fecha."
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date
msgid ""
"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
"this date. Use it for fiscal year locking for example."
msgstr ""
"Ningún usuario, incluidos los asesores, puede editar cuentas antes de esta "
"fecha inclusive. Úselo para bloquear el año fiscal por ejemplo."
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date
msgid ""
"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
"this date. Use it for fiscal year locking."
msgstr ""
"Ningún usuario, incluidos los Asesores, puede editar cuentas antes de esta "
"fecha inclusive. Úselo para bloquear el año fiscal."
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_res_config_settings__period_lock_date
msgid ""
"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
"of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
"example."
msgstr ""
"Solo los usuarios con el rol de 'Asesor' pueden editar cuentas antes de esta"
" fecha inclusive. Úselo para el bloqueo de períodos dentro de un año fiscal "
"abierto, por ejemplo."
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__period_lock_date
msgid "Prevent posting of journal entries in this period."
msgstr "Evitar la contabilización de asientos de diario en este período."
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_from
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de inicio"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_from
msgid "Start Date, included in the fiscal year."
msgstr "Fecha de inicio, incluida en el ejercicio fiscal."
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__tax_lock_date
msgid "Tax Lock Date"
msgstr "Fecha de bloqueo de impuestos"

View File

@@ -1,309 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * om_fiscal_year
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-15 06:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Sylvain Lc\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
msgid "Account Period Closing"
msgstr "Clôture de la période du compte"
#. module: om_fiscal_year
#: model:res.groups,name:om_fiscal_year.group_fiscal_year
msgid "Allow to define fiscal years of more or less than a year"
msgstr "Permettre de définir des années fiscales de plus ou moins d'un an"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_change_lock_date
msgid "Change Lock Date"
msgstr "Changer la date de cloture"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_fiscal_year.actions_account_fiscal_year
msgid "Click here to create a new fiscal year."
msgstr "Cliquez ici pour créer une nouvelle année fiscale."
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Sociétés"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__company_id
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Paramètres de Configuration"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé sur"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Define fiscal years of more or less than one year"
msgstr "Définir des exercices de plus ou de moins d'un an"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Afficher un nom"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_to
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_to
msgid "Ending Date, included in the fiscal year."
msgstr "Date de fin, comprise dans l'année fiscale."
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Fiscal Period Closing"
msgstr "Clôture de lexercice"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_account_fiscal_year
#: model:ir.ui.menu,name:om_fiscal_year.menu_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Exercice fiscal"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.actions.act_window,name:om_fiscal_year.actions_account_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__group_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Fiscal Years"
msgstr "Exercices fiscaux"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_last_day
msgid "Fiscalyear Last Day"
msgstr "Dernier jour de l'exercice fiscal"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_last_month
msgid "Fiscalyear Last Month"
msgstr "Dernier mois de l'exercice fiscal"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__period_lock_date
msgid "Journal Entries Lock Date"
msgstr "Date de verrouillage des entrées de journal"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Last Day"
msgstr "Dernier jour"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date
msgid "Lock Date"
msgstr "Date de verrouillage"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date
msgid "Lock Date for All Users"
msgstr "Date de clôture pour tous les utilisateurs"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__period_lock_date
msgid "Lock Date for Non-Advisers"
msgstr "Date de verrouillage pour les non-conseillers"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.ui.menu,name:om_fiscal_year.menu_action_change_lock_date
msgid "Lock Dates"
msgstr "Date de clôture"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.actions.act_window,name:om_fiscal_year.action_view_change_lock_date
msgid "Lock your Fiscal Period"
msgstr "Clôturer la période fiscale"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Lock your fiscal period"
msgstr "Clôturer la période fiscale"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
msgid "Management Closing"
msgstr "Clôture de la direction"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__name
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__tax_lock_date
msgid ""
"No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of "
"this date."
msgstr ""
"Aucun utilisateur ne peut modifier des pièces comptables relatives à une "
"taxe avant et au jour de cette date."
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date
msgid ""
"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
"this date. Use it for fiscal year locking for example."
msgstr ""
"Aucun utilisateur, y compris les conseillers, ne peuvent modifier les "
"comptes comptables avant cette date inclusivement. Utilisez cela pour "
"verrouiller l'exercice fiscal par exemple."
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date
msgid ""
"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
"this date. Use it for fiscal year locking."
msgstr ""
"Aucun utilisateur, y compris les conseillers, ne peuvent modifier les "
"comptes comptables avant cette date inclusivement. Utilisez cela pour "
"verrouiller l'exercice fiscal par exemple."
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_res_config_settings__period_lock_date
msgid ""
"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
"of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
"example."
msgstr ""
"Seuls les utilisateurs avec le rôle 'Conseiller' peuvent modifier les "
"comptes comptables avant cette date inclusivement. Utilisez cela pour "
"verrouiller des périodes pendant l'exercice fiscal par exemple."
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__period_lock_date
msgid "Prevent posting of journal entries in this period."
msgstr "Empêcher la publication dentrées de journal pendant cette période."
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#. module: om_fiscal_year
#: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "Show unposted entries"
msgstr "Montrer les Ecritures non Postées"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_from
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_from
msgid "Start Date, included in the fiscal year."
msgstr "Date de début, incluse dans l'année fiscale."
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__tax_lock_date
msgid "Tax Lock Date"
msgstr "Date de verrouillage de la taxe"
#. module: om_fiscal_year
#: code:addons/om_fiscal_year/models/account_fiscal_year.py:0
#, python-format
msgid "The ending date must not be prior to the starting date."
msgstr "La date de fin ne peut être antérieure à la date de début."
#. module: om_fiscal_year
#: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"There are still unposted entries in the period you want to lock. You should "
"either post or delete them."
msgstr ""
"Il y a toujours des entrées non comptabilisées dans la période que vous "
"souhaitez verrouiller. Vous devez les comptabiliser ou les supprimer."
#. module: om_fiscal_year
#: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"There are still unreconciled bank statement lines in the period you want to "
"lock.You should either reconcile or delete them."
msgstr ""
"Il reste des lignes de relevé bancaire non rapprochées dans la période que "
"vous souhaitez verrouiller. Vous devez soit les rapprocher, soit les "
"supprimer."
#. module: om_fiscal_year
#: code:addons/om_fiscal_year/wizard/change_lock_date.py:0
#, python-format
msgid "You Are Not Allowed To Perform This Operation"
msgstr "Vous nêtes pas autorisé à effectuer cette opération"
#. module: om_fiscal_year
#: code:addons/om_fiscal_year/models/account_fiscal_year.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can not have an overlap between two fiscal years, please correct the "
"start and/or end dates of your fiscal years."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas avoir de chevauchement entre deux exercices, veuillez "
"corriger les dates de début et/ou de fin de vos exercices."

View File

@@ -1,289 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * om_fiscal_year
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-15 06:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-15 06:46+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
msgid "Account Period Closing"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:res.groups,name:om_fiscal_year.group_fiscal_year
msgid "Allow to define fiscal years of more or less than a year"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_change_lock_date
msgid "Change Lock Date"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_fiscal_year.actions_account_fiscal_year
msgid "Click here to create a new fiscal year."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Şirketler"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__company_id
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Yapılandırma Ayarları"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturulma Tarihi"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Define fiscal years of more or less than one year"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Görüntülenen Ad"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_to
msgid "End Date"
msgstr "Bitiş Tarihi"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_to
msgid "Ending Date, included in the fiscal year."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Fiscal Period Closing"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_account_fiscal_year
#: model:ir.ui.menu,name:om_fiscal_year.menu_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Hesap Yılı"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.actions.act_window,name:om_fiscal_year.actions_account_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__group_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Fiscal Years"
msgstr "Hesap Yılları"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_last_day
msgid "Fiscalyear Last Day"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_last_month
msgid "Fiscalyear Last Month"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__period_lock_date
msgid "Journal Entries Lock Date"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Last Day"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Son Değişiklik Tarihi"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Güncellemeyi Yapan"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Güncelleme Tarihi"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date
msgid "Lock Date"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date
msgid "Lock Date for All Users"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__period_lock_date
msgid "Lock Date for Non-Advisers"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.ui.menu,name:om_fiscal_year.menu_action_change_lock_date
msgid "Lock Dates"
msgstr "Kilitleme Tarihleri"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.actions.act_window,name:om_fiscal_year.action_view_change_lock_date
msgid "Lock your Fiscal Period"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Lock your fiscal period"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
msgid "Management Closing"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__name
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__tax_lock_date
msgid ""
"No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of "
"this date."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date
msgid ""
"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
"this date. Use it for fiscal year locking for example."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date
msgid ""
"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
"this date. Use it for fiscal year locking."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_res_config_settings__period_lock_date
msgid ""
"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
"of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
"example."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__period_lock_date
msgid "Prevent posting of journal entries in this period."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
msgid "Save"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "Show unposted entries"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_from
msgid "Start Date"
msgstr "Başlangıç Tarihi"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_from
msgid "Start Date, included in the fiscal year."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__tax_lock_date
msgid "Tax Lock Date"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: code:addons/om_fiscal_year/models/account_fiscal_year.py:0
#, python-format
msgid "The ending date must not be prior to the starting date."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"There are still unposted entries in the period you want to lock. You should "
"either post or delete them."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"There are still unreconciled bank statement lines in the period you want to "
"lock.You should either reconcile or delete them."
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: code:addons/om_fiscal_year/wizard/change_lock_date.py:0
#, python-format
msgid "You Are Not Allowed To Perform This Operation"
msgstr ""
#. module: om_fiscal_year
#: code:addons/om_fiscal_year/models/account_fiscal_year.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can not have an overlap between two fiscal years, please correct the "
"start and/or end dates of your fiscal years."
msgstr ""

View File

@@ -1,289 +0,0 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * om_fiscal_year
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-21 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 02:42+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
msgid "Account Period Closing"
msgstr "會計關帳日期"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date
msgid "Lock Date for All Users"
msgstr "所有使用者關帳日期"
#. module: om_fiscal_year
#: model:res.groups,name:om_fiscal_year.group_fiscal_year
msgid "Allow to define fiscal years of more or less than a year"
msgstr "允許定義多於或少於一年的會計年度"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_change_lock_date
msgid "Change Lock Date"
msgstr "更改關帳日期"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_fiscal_year.actions_account_fiscal_year
msgid "Click here to create a new fiscal year."
msgstr "點選新增會計年度"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "公司"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__company_id
msgid "Company"
msgstr "公司"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "配置設定"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "建立於"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__create_date
msgid "Created on"
msgstr "建立於"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Define fiscal years of more or less than one year"
msgstr "定義多於或少於一年的會計年度"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "顯示名稱"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_to
msgid "End Date"
msgstr "結束日期"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_to
msgid "Ending Date, included in the fiscal year."
msgstr "結束日期,包含在會計年度中"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Fiscal Period Closing"
msgstr "會計關帳期間"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model,name:om_fiscal_year.model_account_fiscal_year
#: model:ir.ui.menu,name:om_fiscal_year.menu_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Fiscal Year"
msgstr "會計年度"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.actions.act_window,name:om_fiscal_year.actions_account_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__group_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Fiscal Years"
msgstr "會計年度"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_last_day
msgid "Fiscalyear Last Day"
msgstr "會計年度最後一天"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_last_month
msgid "Fiscalyear Last Month"
msgstr "會計年度最後一月"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__id
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__period_lock_date
msgid "Journal Entries Lock Date"
msgstr "日記帳本關帳日期"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_res_config_settings__period_lock_date
msgid "Journals Entries Lock Date"
msgstr "日記帳本關帳日期"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Last Day"
msgstr "最後一天"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最後更新"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最後更新"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date
msgid "Lock Date for All Users"
msgstr "所有使用者關帳日期"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.ui.menu,name:om_fiscal_year.menu_action_change_lock_date
msgid "Lock Dates"
msgstr "會計關帳日期"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.actions.act_window,name:om_fiscal_year.action_view_change_lock_date
msgid "Lock your Fiscal Period"
msgstr "會計關帳期間"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.res_config_settings_view_form
msgid "Lock your fiscal period"
msgstr "會計關帳期間"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
msgid "Management Closing"
msgstr "管理關帳日期"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__name
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__tax_lock_date
msgid ""
"No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of "
"this date."
msgstr "任何使用者都無法編輯與該日期之前(含該日期)的稅務相關的日記帳分錄。"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_res_config_settings__fiscalyear_lock_date
msgid ""
"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
"this date. Use it for fiscal year locking for example."
msgstr "任何使用者(包括管理者)都不能在「之前」(含)編輯帳戶這個日期。例如,將其用於會計年度關帳。”"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__fiscalyear_lock_date
msgid ""
"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of "
"this date. Use it for fiscal year locking."
msgstr "在此日期之前(包括該日期),任何使用者(包括管理者)都不能編輯帳戶。 使用它來關帳會計年度。"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_res_config_settings__period_lock_date
msgid ""
"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
"of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
"example."
msgstr "只有具有「管理者」角色的使用者才能在此日期之前(含該日期)編輯帳戶。 例如,將其用於開放會計年度內的期間關帳。"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_change_lock_date__period_lock_date
msgid "Prevent posting of journal entries in this period."
msgstr "防止在此期間過帳日記帳分錄"
#. module: om_fiscal_year
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_fiscal_year.view_change_lock_date
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. module: om_fiscal_year
#. odoo-python
#: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "Show unposted entries"
msgstr "顯示未過帳的分錄"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_from
msgid "Start Date"
msgstr "開始日期"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,help:om_fiscal_year.field_account_fiscal_year__date_from
msgid "Start Date, included in the fiscal year."
msgstr "開始日期,包含在會計年度中。"
#. module: om_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:om_fiscal_year.field_change_lock_date__tax_lock_date
msgid "Tax Lock Date"
msgstr "稅額關帳日期"
#. module: om_fiscal_year
#. odoo-python
#: code:addons/om_fiscal_year/models/account_fiscal_year.py:0
#, python-format
msgid "The ending date must not be prior to the starting date."
msgstr "結束日期不得早於開始日期。"
#. module: om_fiscal_year
#. odoo-python
#: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"There are still unposted entries in the period you want to lock. You should "
"either post or delete them."
msgstr "在您想要關帳的期間內仍有未過帳的條目。 您應該發布或刪除它們。"
#. module: om_fiscal_year
#. odoo-python
#: code:addons/om_fiscal_year/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"There are still unreconciled bank statement lines in the period you want to "
"lock.You should either reconcile or delete them."
msgstr "您想要關帳的期間內仍有未調整的銀行對帳單行。您應該調整或刪除它們"
#. module: om_fiscal_year
#. odoo-python
#: code:addons/om_fiscal_year/wizard/change_lock_date.py:0
#, python-format
msgid "You Are Not Allowed To Perform This Operation"
msgstr "您無權執行此操作"
#. module: om_fiscal_year
#. odoo-python
#: code:addons/om_fiscal_year/models/account_fiscal_year.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can not have an overlap between two fiscal years, please correct the "
"start and/or end dates of your fiscal years."
msgstr "兩個會計年度之間不能有重疊,請更正會計年度的開始和/或結束日期。"

View File

@@ -1,3 +0,0 @@
from . import account_fiscal_year
from . import account_settings
from . import res_company

View File

@@ -1,48 +0,0 @@
from odoo import api, fields, models, _
from odoo.exceptions import ValidationError
class AccountFiscalYear(models.Model):
_name = 'account.fiscal.year'
_description = 'Fiscal Year'
name = fields.Char(string='Name', required=True)
date_from = fields.Date(string='Start Date', required=True,
help='Start Date, included in the fiscal year.')
date_to = fields.Date(string='End Date', required=True,
help='Ending Date, included in the fiscal year.')
company_id = fields.Many2one('res.company', string='Company', required=True,
default=lambda self: self.env.company)
@api.constrains('date_from', 'date_to', 'company_id')
def _check_dates(self):
'''
Check interleaving between fiscal years.
There are 3 cases to consider:
s1 s2 e1 e2
( [----)----]
s2 s1 e2 e1
[----(----] )
s1 s2 e2 e1
( [----] )
'''
for fy in self:
# Starting date must be prior to the ending date
date_from = fy.date_from
date_to = fy.date_to
if date_to < date_from:
raise ValidationError(_('The ending date must not be prior to the starting date.'))
domain = [
('id', '!=', fy.id),
('company_id', '=', fy.company_id.id),
'|', '|',
'&', ('date_from', '<=', fy.date_from), ('date_to', '>=', fy.date_from),
'&', ('date_from', '<=', fy.date_to), ('date_to', '>=', fy.date_to),
'&', ('date_from', '<=', fy.date_from), ('date_to', '>=', fy.date_to),
]
if self.search_count(domain) > 0:
raise ValidationError(_('You can not have an overlap between two fiscal years, '
'please correct the start and/or end dates of your fiscal years.'))

View File

@@ -1,30 +0,0 @@
from odoo import api, fields, models
class ResConfigSettings(models.TransientModel):
_inherit = 'res.config.settings'
fiscalyear_last_day = fields.Integer(
related='company_id.fiscalyear_last_day', readonly=False
)
fiscalyear_last_month = fields.Selection(
related='company_id.fiscalyear_last_month', readonly=False
)
tax_lock_date = fields.Date(
related='company_id.hard_lock_date', readonly=False
)
sale_lock_date = fields.Date(
related='company_id.hard_lock_date', readonly=False
)
purchase_lock_date = fields.Date(
related='company_id.hard_lock_date', readonly=False
)
hard_lock_date = fields.Date(
related='company_id.hard_lock_date', readonly=False
)
fiscalyear_lock_date = fields.Date(
related='company_id.fiscalyear_lock_date', readonly=False
)
group_fiscal_year = fields.Boolean(
string='Fiscal Years', implied_group='om_fiscal_year.group_fiscal_year'
)

View File

@@ -1,38 +0,0 @@
from odoo import api, fields, models, _
from odoo.exceptions import RedirectWarning, ValidationError
class ResCompany(models.Model):
_inherit = 'res.company'
def _validate_fiscalyear_lock(self, values):
if values.get('fiscalyear_lock_date'):
draft_entries = self.env['account.move'].search([
('company_id', 'in', self.ids),
('state', '=', 'draft'),
('date', '<=', values['fiscalyear_lock_date'])])
if draft_entries:
error_msg = _(
'There are still unposted entries in the period you want to lock. You should either post or delete them.')
action_error = {
'view_mode': 'list',
'name': 'Unposted Entries',
'res_model': 'account.move',
'type': 'ir.actions.act_window',
'domain': [('id', 'in', draft_entries.ids)],
'search_view_id': [self.env.ref('account.view_account_move_filter').id, 'search'],
'views': [[self.env.ref('account.view_move_tree').id, 'list'],
[self.env.ref('account.view_move_form').id, 'form']],
}
raise RedirectWarning(error_msg, action_error, _('Show unposted entries'))
unreconciled_statement_lines = self.env['account.bank.statement.line'].search([
('company_id', 'in', self.ids),
('is_reconciled', '=', False),
('date', '<=', values['fiscalyear_lock_date']),
('move_id.state', 'in', ('draft', 'posted')),
])
if unreconciled_statement_lines:
error_msg = _("There are still unreconciled bank statement lines in the period you want to lock."
"You should either reconcile or delete them.")
raise ValidationError(error_msg)

View File

@@ -1,5 +0,0 @@
id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink
access_account_fiscal_year,access.account.fiscal.year,model_account_fiscal_year,account.group_account_user,1,1,0,0
access_account_fiscal_year_manager,access.account.fiscal.year.manager,model_account_fiscal_year,account.group_account_manager,1,1,1,1
access_change_lock_date_manager,access.change.lock.date.manager,model_change_lock_date,account.group_account_manager,1,1,1,1
1 id name model_id:id group_id:id perm_read perm_write perm_create perm_unlink
2 access_account_fiscal_year access.account.fiscal.year model_account_fiscal_year account.group_account_user 1 1 0 0
3 access_account_fiscal_year_manager access.account.fiscal.year.manager model_account_fiscal_year account.group_account_manager 1 1 1 1
4 access_change_lock_date_manager access.change.lock.date.manager model_change_lock_date account.group_account_manager 1 1 1 1

View File

@@ -1,11 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<odoo>
<data noupdate="0">
<record id="group_fiscal_year" model="res.groups">
<field name="name">Allow to define fiscal years of more or less than a year</field>
<field name="user_ids" eval="[Command.link(ref('base.user_root')), Command.link(ref('base.user_admin'))]"/>
</record>
</data>
</odoo>

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 76 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 14 KiB

View File

@@ -1,60 +0,0 @@
<section class="oe_container oe_dark">
<div class="col-md-12">
<h2 class="oe_slogan" style="font-size: 35px;color:#2C0091"><b>Odoo 19 Fiscal Year & Closing</b></h2>
</div>
</section>
<section class="oe_container">
<div class="oe_row oe_spaced">
<div class="oe_span12">
<h3 class="oe_slogan" style="color:#332c3c;font-size: 28px;">Fiscal Year</h3>
<div class="oe_demo oe_picture oe_screenshot">
<img src="fiscal_year.png" style="height:400px;">
</div>
</div>
</div>
</section>
<section class="oe_container">
<div class="oe_row oe_spaced">
<div class="oe_span12">
<h3 class="oe_slogan" style="color:#332c3c;font-size: 28px;">Lock Date</h3>
<div class="oe_demo oe_picture oe_screenshot">
<img src="lock_date.png" style="height:400px;">
</div>
</div>
</div>
</section>
<hr style="width: 100%;height: 4px;background: #2C0091;margin: 0px 0px;">
<hr style="width: 100%;height: 4px;background: #148963;margin: 0px 0px;">
<section class="oe_container oe_dark">
<div class="oe_row ">
<div class="oe_slogan text-center">
<img src="odoo_mates.png"/>
<div style="color:#269900;">
<h3 style="color:#2C0091;font-size: 25px;">If you need any help or want more features, just contact us:</h3><br>
<h3 style="color:#2C0091;font-size: 20px;">Email: <a href="odoomates@gmail.com">odoomates@gmail.com</a> <br></h3>
</div>
<div class="oe_slogan">
<h2>
<a target="_blank" href="https://www.facebook.com/odoomate/" target="new">
<i class="fa fa-facebook-square" style="font-size:38px;"></i>
</a>
<a target="_blank" href="https://twitter.com/odoomates/" target="new">
<i class="fa fa-twitter" style="font-size:38px;"></i>
</a>
<a href="#" target="_blank">
<i class="fa fa-linkedin" style="font-size:38px;"></i>
</a>
<a target="_blank" href="https://www.youtube.com/channel/UCVKlUZP7HAhdQgs-9iTJklQ">
<i class="fa fa-youtube-play" style="font-size:38px;"></i>
</a>
</h2>
</div>
</div>
</div>
</section>
<hr style="width: 100%;height: 4px;background: #148963;margin: 0px 0px;">
<hr style="width: 100%;height: 4px;background: #2C0091;margin: 0px 0px;">

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 73 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 7.6 KiB

View File

@@ -1,55 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<odoo>
<record id="view_account_fiscal_year_tree" model="ir.ui.view">
<field name="name">account.fiscal.year.list</field>
<field name="model">account.fiscal.year</field>
<field name="arch" type="xml">
<list>
<field name="name"/>
<field name="date_from"/>
<field name="date_to"/>
</list>
</field>
</record>
<record id="view_account_fiscal_year_form" model="ir.ui.view">
<field name="name">account.fiscal.year.form</field>
<field name="model">account.fiscal.year</field>
<field name="arch" type="xml">
<form>
<sheet>
<group>
<group>
<field name="name"/>
<field name="company_id"/>
</group>
<group>
<field name="date_from"/>
<field name="date_to"/>
</group>
</group>
</sheet>
</form>
</field>
</record>
<record id="actions_account_fiscal_year" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Fiscal Years</field>
<field name="res_model">account.fiscal.year</field>
<field name="view_mode">list,form</field>
<field name="help" type="html">
<p class="oe_view_nocontent_create">
Click here to create a new fiscal year.
</p>
</field>
</record>
<menuitem id="menu_fiscal_year"
name="Fiscal Year"
sequence="5"
parent="account.account_account_menu"
action="actions_account_fiscal_year"
groups="om_fiscal_year.group_fiscal_year"/>
</odoo>

View File

@@ -1,69 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<odoo>
<record id="res_config_settings_view_form" model="ir.ui.view">
<field name="name">res.config.settings.view.form.inherit.accountant</field>
<field name="model">res.config.settings</field>
<field name="inherit_id" ref="account.res_config_settings_view_form"/>
<field name="arch" type="xml">
<setting id="fiscalyear" position="replace">
<setting class="col-12 col-lg-6" id="fiscalyear">
<div class="col-12 col-lg-12 o_setting_box">
<div class="o_setting_left_pane"/>
<div class="o_setting_right_pane">
<separator string="Fiscal Year"/>
<div class="content-group">
<div class="row mt16">
<label for="fiscalyear_last_month" string="Last Day"
class="col-lg-3 o_light_label"/>
<field name="fiscalyear_last_month" style="width: 100px; margin-right: 8px;"/>
<field name="fiscalyear_last_day" class="oe_inline"/>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="col-12 col-lg-12 o_setting_box">
<div class="o_setting_left_pane">
<field name="group_fiscal_year"/>
</div>
<div class="o_setting_right_pane">
<label for="group_fiscal_year"/>
<div class="text-muted">
Define fiscal years of more or less than one year
</div>
<div class="mt16">
<button name="%(om_fiscal_year.actions_account_fiscal_year)d" icon="fa-arrow-right"
type="action" string="Fiscal Years" class="btn-link"
invisible="group_fiscal_year == False"/>
</div>
</div>
</div>
</setting>
<setting class="col-xs-12 col-md-6 o_setting_box" id="fiscalyear">
<div class="o_setting_left_pane"/>
<div class="o_setting_right_pane">
<separator string="Fiscal Period Closing"/>
<div class="text-muted">
Lock your fiscal period
</div>
<div class="content-group">
<div class="row mt16">
<label for="fiscalyear_lock_date" class="col-md-5 o_light_label"/>
<field name="fiscalyear_lock_date"/>
<label for="sale_lock_date" string="Sales Lock Date" class="col-md-5 o_light_label"/>
<field name="sale_lock_date"/>
<label for="purchase_lock_date" string="Purchase Lock Date" class="col-md-5 o_light_label"/>
<field name="purchase_lock_date"/>
<label for="hard_lock_date" class="col-md-5 o_light_label"/>
<field name="hard_lock_date"/>
<label for="tax_lock_date" string="Tax Return Lock Date" class="col-md-5 o_light_label"/>
<field name="tax_lock_date"/>
</div>
</div>
</div>
</setting>
</setting>
</field>
</record>
</odoo>

View File

@@ -1 +0,0 @@
from . import change_lock_date

View File

@@ -1,60 +0,0 @@
from odoo import models, fields, api, SUPERUSER_ID, _
from odoo.exceptions import UserError
class ChangeLockDate(models.TransientModel):
_name = 'change.lock.date'
_description = 'Change Lock Date'
@api.model
def default_get(self, vals):
res = super(ChangeLockDate, self).default_get(vals)
company_rec = self.env.user.company_id
res.update({
'company_id': company_rec.id,
'hard_lock_date': company_rec.hard_lock_date,
'fiscalyear_lock_date': company_rec.fiscalyear_lock_date,
'purchase_lock_date': company_rec.purchase_lock_date,
'sale_lock_date': company_rec.sale_lock_date,
'tax_lock_date': company_rec.tax_lock_date,
})
return res
company_id = fields.Many2one(
'res.company', string="Company",
required=True, default=lambda self: self.env.user.company_id
)
tax_lock_date = fields.Date(
string="Tax Return Lock Date",
help="No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of this date.")
sale_lock_date = fields.Date(
string='Sales Lock Date',
help='Prevents creation and modification of entries in sales journals up to the defined date inclusive.'
)
purchase_lock_date = fields.Date(
string='Purchase Lock date',
help='Prevents creation and modification of entries in purchase journals up to the defined date inclusive.'
)
hard_lock_date = fields.Date(
string='Hard Lock Date',
help='Like the "Global Lock Date", but no exceptions are possible.'
)
fiscalyear_lock_date = fields.Date(
string='Lock Date for All Users',
default=lambda self: self.env.user.company_id.fiscalyear_lock_date,
help='No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of '
'this date. Use it for fiscal year locking.'
)
def update_lock_date(self):
self.ensure_one()
has_manager_group = self.env.user.has_group('account.group_account_manager')
if not (has_manager_group or self.env.uid == SUPERUSER_ID):
raise UserError(_("You Are Not Allowed To Perform This Operation"))
self.company_id.sudo().write({
'hard_lock_date': self.hard_lock_date,
'fiscalyear_lock_date': self.fiscalyear_lock_date,
'purchase_lock_date': self.purchase_lock_date,
'sale_lock_date': self.sale_lock_date,
'tax_lock_date': self.tax_lock_date,
})

View File

@@ -1,50 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<odoo>
<data>
<record id="view_change_lock_date" model="ir.ui.view">
<field name="name">change.lock.date.form</field>
<field name="model">change.lock.date</field>
<field name="arch" type="xml">
<form>
<sheet>
<group>
<group string="Management Closing">
<field name="company_id"
options="{'no_create': True, 'no_open': True}"
groups="base.group_multi_company"/>
<field name="sale_lock_date"/>
<field name="purchase_lock_date"/>
<field name="tax_lock_date"/>
</group>
<group string="Account Period Closing">
<field name="fiscalyear_lock_date"/>
<field name="hard_lock_date"/>
</group>
</group>
</sheet>
<footer>
<button string="Save" name="update_lock_date" type="object" class="btn-primary"/>
<button string="Cancel" class="btn-secondary" special="cancel"/>
</footer>
</form>
</field>
</record>
<record id="action_view_change_lock_date" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Lock your Fiscal Period</field>
<field name="res_model">change.lock.date</field>
<field name="view_mode">form</field>
<field name="view_id" ref="view_change_lock_date"/>
<field name="target">new</field>
</record>
<menuitem id="menu_action_change_lock_date"
name="Lock Dates"
action="action_view_change_lock_date"
parent="account.menu_finance_entries"
sequence="100"
groups="account.group_account_manager"/>
</data>
</odoo>